當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利高考改革啦 同學們看過來(敲黑板

意大利高考改革啦 同學們看過來(敲黑板

推薦人: 來源: 閱讀: 4.33K 次

不知道小夥伴們聽說了沒有,意大利高考改革啦。小編內心鴨梨山大orz那麼具體是哪裏改了呢?我們一起看下去吧~
Due prove scritte invece di tre, più l’orale. Più attenzione al percorso svolto dai ragazzi nell’ultimo triennio, con un punteggio maggiore assegnato al credito scolastico.
原先的3項學科筆試或改爲2項,口試不變。此外,考生最後3年(注:意大利高中共5年)的成績將在高考最終成績中佔據更高比重。
Sono alcune delle novità dell’Esame di Stato conclusivo della scuola secondaria di II grado, che entrano in vigore da quest’anno scolastico, illustrate nella circolare che il Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca ha inviato oggi alle scuole, per dare un quadro chiaro a docenti e studenti.
有些高中將在今年開始實行新的高考政策,具體事宜意大利教育部(il Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca簡稱MIUR)已經發給學校了(相信在意大利上學的同學們應該早就聽老師們唸叨過了吧,壓力好大╮(╯_╰)╭)
Con la circolare sono stati inviati alle scuole anche altri due importanti allegati operativi: Il Documento di lavoro elaborato da una commissione di esperti guidata dal linguista Luca Serianni per la preparazione delle tracce della prima prova scritta, italiano, e le Indicazioni per l’elaborazione delle griglie di correzione delle due prove scritte.
和通知一起發給學校的還有兩個很重要的附件:一是由語言學家Luca Serianni 和專家委員會一起制定的高考一試的考題,二就是兩個筆試的成績評估表。
 “Accompagneremo le scuole e i ragazzi verso il nuovo Esame - sottolinea il Ministro Marco Bussetti, che ha lanciato la circolare con un video sul suo profilo Facebook -. Quella di oggi è una circolare con le prime indicazioni operative. Ci saranno poi momenti di formazione per gli insegnanti e le commissioni e, attraverso i canali di comunicazione del Ministero, sito e social, ci rivolgeremo anche a studenti e famiglie. Quando un Esame cambia, bisogna stare al fianco della scuola e di chi quella prova deve superarla per fornire tutti i chiarimenti che servono. Lo faremo con altre indicazioni, video esplicativi, interventi di esperti. Vogliamo che ogni novità sia accompagnata da azioni specifiche di supporto. E ai ragazzi dico: se avete domande fatevi avanti, anche sui social, risponderemo ai vostri dubbi”.
此外,教育部長 Marco Bussetti在臉書上公佈的視頻中還呼籲稱,“我們將伴隨學校和學子們迎接新的高考。只是第一份有關高考指示的通告。今後還會對教師和高考委員會進行培訓課程,並通過教育部官網溝通渠道,網站和社交網絡向廣大的考生和家庭發表講話。 對此我想說:如果你們有疑問,請提出來,即使在社交網絡上,我們也會進行答覆”。
I requisiti di accesso all’Esame:
Quest’anno non saranno requisito di accesso né la partecipazione, durante l’ultimo anno di corso, alla prova nazionale INVALSI, né lo svolgimento delle ore di Alternanza Scuola-Lavoro, come previsto dal decreto cosiddetto Milleproroghe, recentemente approvato in Parlamento. Per poter essere ammessi alle prove bisognerà aver frequentato almeno i tre quarti del monte ore previsto, avere il 6 in ciascuna disciplina, avere la sufficienza nel comportamento. Il Consiglio di classe potrà deliberare l’ammissione anche con una insufficienza in una disciplina o gruppo di discipline valutate con un unico voto, ma dovrà motivare la propria scelta.
高考資格:
不同於往年,考生只需要上足四分之三的學時,各科成績不低於6分(總分10分),以及沒有紀律處分記錄即可獲得高考資格。此外,如考生某科成績低於6分,各校區的高考委員會也可以酌情考慮給予考生高考資格,但須提交相關理由。同時取消了綜合選擇考題(prova invalsi)和Alternanza Scuola-Lavoro(簡單來說就是學生需在高中最後三年的時間內修完400小時的實踐課)

Il credito scolastico:
Il voto finale continuerà ad essere espresso in centesimi. Ma da quest’anno si darà più peso al percorso di studi: il credito maturato nell’ultimo triennio varrà fino a 40 punti su 100, invece degli attuali 25. Per chi fa l’Esame quest’anno ci sarà un’apposita comunicazione, entro gli scrutini intermedi, sul credito già maturato per il terzo e quarto anno, che sarà convertito in base alle nuove tabelle.
學分
高考最終成績爲百分制,但從今年開始高中最後三年的學分將佔更重的比例:最後3年的成績最多可轉爲40分(總分爲100分),而以往爲25分。而今年高考的同學的學分將根據新的表格重新劃分。

(p1是之前的學分表格p2是新的表格)

意大利高考改革啦 同學們看過來(敲黑板

舉個🌰,比如你第三年的平均分是8分的話你能得到6個學分,但是今年政策變了,等到你高考的時候你第三年的6個將會按照新的表格劃分,變成10個。

Le prove d’Esame e il punteggio finale:
Le prove scritte passano da tre a due. La prima prova scritta, italiano, in programma il prossimo 19 giugno, servirà ad accertare la padronanza della lingua, le capacità espressive e critiche delle studentesse e degli studenti. I maturandi dovranno produrre un elaborato scegliendo tra 7 tracce riferite a 3 tipologie di prove in ambito artistico, letterario, filosofico, scientifico, storico, sociale, economico e tecnologico.
高考以及最終成績
明年6月19日高考的第1項筆試是旨在考驗考生關於語言掌握程度和表達能力的意大利語考試。考生將從藝術,文學,哲學,科學,歷史,社會,經濟和技術等7個領域中的3種類型考題進行回答。

Le tre tipologie di prova (invece delle quattro attuali) saranno: tipologia A (due tracce) - analisi del testo, tipologia B (tre tracce) - analisi e produzione di un testo argomentativo, tipologia C (due tracce) - riflessione critica di carattere espositivo-argomentativo su tematiche di attualità. Per l’analisi del testo la novità principale riguarda il numero di tracce proposte: gli autori saranno due, anziché uno come accadeva fino ad ora. Questo per coprire ambiti cronologici, generi e forme testuali diversi. Potranno essere proposti testi letterari dall’Unità d’Italia a oggi.
這3種類型的考題(而不是當前的4種)分別是: A型:文章分析; B型:論證文本的分析; C型:對當前社會現象問題的解釋性論證及批判。第一項筆試A型考題考驗考生對2名作家的文章的理解力,其範圍可從意大利建國到當今社會。
L’analisi e produzione di un testo argomentativo (tipologia B) proporrà ai maturandi un singolo testo compiuto o un estratto da un testo più ampio, chiedendone l’interpretazione seguita da una riflessione dello studente. La tipologia C, il ‘vero e proprio’ tema, proporrà problematiche vicine all’orizzonte delle esperienze di studentesse e studenti e potrà essere accompagnata da un breve testo di appoggio che fornisca ulteriori spunti di riflessione.
而B型考題則檢驗學生對論證文本的分析能力。而C型考題檢驗考生對當今社會現象問題的見解能力。
La seconda prova scritta del 20 giugno riguarderà una o più discipline caratterizzanti i percorsi di studio.
A gennaio saranno comunicate agli studenti le materie della seconda prova. A febbraio, con largo anticipo rispetto al passato, sarà pubblicata l’ordinanza relativa agli esami di Stato.
第二項筆試 6月20日將進行第二項筆試,其將涵蓋考生的專項學科。
與以往不同的是,教育部將在明年1月份就公佈第二項筆試的學科科目,以便讓考生進行鍼對性準備。

Il punteggio finale sarà in centesimi. Si parte dal credito scolastico (fino a 40 punti). Alla commissione spettano poi fino a 60 punti: massimo 20 per ciascuna delle due prove scritte e 20 per il colloquio. Il punteggio minimo per superare l’esame resta fissato in 60 punti. La Commissione d’esame può motivatamente integrare il punteggio, fino ad un massimo di 5 punti, ove il candidato abbia ottenuto un credito scolastico di almeno 30 punti e un risultato complessivo nelle prove di esame di almeno 50 punti.
高考考分爲百分制,共分兩部分:第一部分是考生最後3年學分折算後的成績(最高可爲40分),第二部分是高考委員會的評分(最高爲60分):其中每項筆試滿分爲20分,口試滿分爲20分。高考及格線爲60分。如果考生以往平均學分不低於30分,且筆試總分不低於50分,高考委員會可爲考生酌情加分5分。
說實話小編本人還是更喜歡現在的政策,畢竟很大一部分的分數是看你平時的學業,高考倒是輕鬆了許多。慢慢累積的東西總是比較穩得呀。這也是意呆和國內的不同之處吧,意呆更傾向於自主學習啊,平時也不會有那麼多的作業hhhh最重要的是他們高中只上半天的哦(雖然要上五年這一點真的真的真的,小編十分討厭!!怪不得沒什麼人想上大學呢,學完五年的高中就已經不行了😂
說起來 你們對意呆對高中生涯感興趣咩,有沒有什麼問題想問的呀,小編在下一篇文章給你們解答哦~快來留言吧~