意語美文:換位思考
換位思考,不是讓你夜郎自大或者妄自菲薄,不是讓你高估或者不相信自己的能力,不是讓你目空一切或者自我貶低。恰恰相反,是讓你找準位置,對號入座,對自己有一個恰如其分、正確客觀的認識。
Bisognerebbe mettersi un po’ più spesso nei panni degli altri e chiedersi: ”Se fossi io al suo posto?”. Ci renderebbe tutti persone migliori.
我們需要經常站在別人的角度思考問題,經常問自己:“如果我是他呢?”。這會讓我們成爲更優秀的人。
詞彙解析:
mettersi nei panni di qualcuno 和別人換位思考