如何區分日語中的こ、そ、あ的用法
當日語語法點積累到一定數量後可能會令初學者感到異常吃力,這個時候放棄日語學習者不計其數,你在學習中一定也會遇到這樣的難關,不要放棄。日語中的こ、そ、あ系列詞的用法是有很大差別的,這裏就講講こ、そ、あ在文脈中指代某事項的用法。如果你已經學過了的話,今天就當做是日語複習吧!
1、表示“共同體驗”的「あ」
「あ系列詞」一般指代的是說話者與聽話者共同的經歷,或共知的(人、事物、事項、場所)等。
「あ系列詞」還可以用於說話者自言自語,或回憶自己過去某一經歷時。
例文:
A:アメリカに留學することは、みんなに知らせたのですか。
(你通知大家去留學的事情了嗎?)
B:いいえ、あのことはまだ誰にも言っていないんです。
(沒有。那件事情我還沒跟任何人說。)
2、表示“提示新話題”的「そ」
「そ」系列詞用於說話者提出一個對方不知道的話題後再次提及時。「そ」所指代的人、事物、事項、場所等並非是雙方共知的。「そ系列詞」還可以指代實際並未發生,假設可能會發生的事項。
例文:
昨日渡辺という人と會った。その人は、父の古い友人と言っていた。
(昨天跟一個叫渡邊的人見面。那個人說是我爸爸的老朋友。)
3、表示“文脈焦點”的「こ」
「こ系列詞」的用法與「そ系列詞」相似,一般指代前文提及的某一事項,這一事項非雙方共知的,而且是說話者需要特別提示、引起聽話者注意的內容。
例文:
(ある犬を見ながら)かわいい犬ですね。私もこんな犬を飼いたいな。
([看着眼前的一隻狗]好可愛的狗啊!我也想養一隻這樣的狗。)
以上是日語中こ、そ、あ的最常用用法。最後還要補充一句,學日語離不開日語實踐,只有通過運用於日語,才能學好日語。不管是日語學習還是日語複習,都需要認真去完成。在積累知識中不斷提升自己的水平,大家一起加油吧!