日語「明ける」的幾種用法學習
大家知道嗎?在元旦這天,日語環境下聽到身邊的人說:「あけましておめでとうございます」,直譯的話應該就是新年快樂的意思,但是爲什麼是「あけまして」呢?你知道「明ける」有三種用法嗎?下面就跟着小編一起來了解一下這部分的日語知識吧!
日文中的「明ける」帶有「結束」的含意,一般可以細分爲以下3種用法:
①夜晚結束
例如:「夜が明ける」
②舊的年或月份結束,新的年或月份來臨
例如:「年が明ける」、「11月が明けた」
③某個期間結束
例如:「梅雨が明ける」「連休が明ける」
由於「明ける」是自動詞,因此使用「~が明ける」,不過也常以名詞形式「〇〇明け」來使用,例如:
●夜が明ける=夜明け(天亮)
●梅雨が明ける=梅雨明け(梅雨季結束)
所以過年時他們常會講的:「あけましておめでとうございます」的「あけまして」用的就是「明ける」這個詞。表示舊的一年結束,新的一年開始。怎麼樣?上面的內容大家都學會了吧!想了解更多內容,歡迎大家來網校一起學習吧。