日語實用對話:探病
(1)
久美:あら、愛ちゃん、田中さんも!
久美:啊,小愛,田中也來了呢。
田中:こんにちは。久美ちゃん。具合、どう?
田中:你好,久美。身體怎麼樣了?
久美:うん、大丈夫。2、3日したら退院できると思うの。來てくれてありがとう。
久美:沒事了。再過兩三天就能出院了。謝謝你們能來看望我。
田中:あの、これ。この間、京都に行ったとき久美ちゃんに買ってきたんだ。
田中:這個給你。之前去京都的時候給久美買的禮物。
久美:え、私に。どうもありがとう。
久美:誒,給我的?謝謝。
田中:ど、どうしたの。
田中:怎、怎麼了?
久美:なにか、田中さんの顔を見たら、安心しちゃって。
久美:怎麼說呢,看到田中你我就特別安心。
愛:あ、私、花瓶に水入れてくるね。
愛:啊,我給花瓶加點水。
田中、愛:じゃ、そろそろ帰るよ。お大事に。
田中:那麼,我們先回去了。好好照顧身體哦。
久美;うん、ありがとう。退院したら、すぐ連絡するよ。
久美:好的,謝謝。一出院我們就聯繫。
田中、愛:お騒がせしました。
田中、愛:打擾了。
(2)
森:はい、どうぞ。
森:請進。
キム:こんにちは。お加減、いかがですか。
キム:你好,身體怎麼樣了?
森:どうも。もうだいぶいいんですよ。來週には退院できそうです。
森:謝謝。已經好得差不多了。大概下週就可以出院了。
キム:よかったですね。あの、これ、お見舞いに。退屈していらっしゃると思って。
キム:真是太好了。這個是給您的禮物。我想在醫院你會覺得比較無聊。
森:あ、小説ですね。うれしいな。持っていた本、全部読んじゃったんです。あ、これ、前から読んでみたかったんだ。
森:啊,小說呢。真開心。我帶來的書都讀完了。這本書之前就想讀了呢。
看護婦:森さん、お薬です。
護士:小森,該吃藥了。
森:はい。
森:好的。
キム:じゃ、失禮します。早くよくなってくださいね。
キム:那我先走了。請早點好起來。
森:ありがとうございます。皆さんにもよろしくお伝えください。
森:謝謝。帶我跟大家問好哦。
キム:はい。じゃ、どうぞ、お大事に。
キム:好的。那麼,告辭了,請保重身體。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
小編的話:
人總會生病。在日本,如果有同事或者朋友生病了,我們是需要禮貌性去拜訪一下,那麼我們該如何表達自己的關心,又應該在什麼時候恰當的選擇離開呢?