“ 欠債還錢,天經地義” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“ 欠債還錢,天經地義 ”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
欠債還錢,天經地義
釋義:指欠了債就要還,這是自古以來不變的道理。
韓語翻譯參考如下:
1.돈을 빚졌으면 갚아야 함은 당연한 일이다.
예: '돈을 빚졌으면 갚아야 함은 당연한 일이다'라는 말이 정말 옳은 걸까요?
例子:“欠債還錢天經地義”這句話真的是對的嗎?
2. 빚진 것은 갚아야 마땅하다.
예: 빚진 것은 갚아야 마땅하다.빨리 돈 갚아라.
例子:欠債還錢,天經地義。快還錢。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。