當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國熱點:夏天來臨之際,地下水位不夠了

法國熱點:夏天來臨之際,地下水位不夠了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

Alerte sur le niveau des nappes phréatiques avant l'été

法國熱點:夏天來臨之際,地下水位不夠了

對夏天來臨之際,地下水位的警告

Les deux tiers des nappes d'eau souterraines (67 %) affichent un niveau bas à très bas, seul un tiers du territoire français ayant bénéficié cette année d'une bonne recharge hivernale, indique lundi le Bureau de recherches géologiques et minières (BRGM) dans un bilan au 1er mai.

法國地理和礦物研究局在5月1日的一次報道中指出,三分之二的潛水面呈現一個越來越低的狀態,只有三分之一的法國領土水位在冬天得到了補充。

Seules quelques rares zones présentent des niveaux autour de la Moyenne, voire modérément hauts : certains secteurs est sud du bassin parisien, amont du bassin Adour-Garonne ainsi qu'une partie du pourtour méditerranéen (régions de Nîmes et de Montpellier).

只有很少的地區呈現一箇中等的水平,甚至達到適中的高度:其中一些地區是巴黎盆地南部,阿杜爾河-加龍河的上游,和地中海周圍(尼姆和蒙彼利埃地區)。

La pluie a encore manqué en avril, après un hiver globalement déficitaire et des précipitations ayant tardé jusqu'en février. Les cumuls ont été extrêmement faibles le long des frontières du nord et du nord-est. Le déficit a souvent dépassé 70 % sur la moitié nord ainsi qu'en Corse, et de la Gironde au golfe du Lion, selon le BRGM.

在全球冬季短暫和降水延遲到2月的情況下,4月仍然會缺少雨水。這些累積會導致北部到東北部邊境線雨水極其缺失。根據BRGM調查,雨水缺少的情況經常會發生在北部一半區域中超過70 %的地區,比如科西嘉,紀龍德省的獅子海灣。


 

聲明:本文由滬江法語arthurting原創翻譯。滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。