每天一個熟悉又陌生的單詞之“играть”
“играть”一般譯爲“玩;玩耍”,是高頻出現的詞彙。
但是在閱讀理解中,“играть”一般不以“玩耍”的涵義出現,對其的考察更多是接格關係以及其他轉義用法。
今天我們就一起來複習一下這個單詞吧~
1、玩;玩耍
例:
дети играют в саду
孩子們在花園中玩
2、(во что, на чм 或無補語) 玩 (球) , 下 (棋) , 打 (牌等)
例:
играть в баскетбол
打籃球
играть в шахматы
下象棋
3、чем 擺弄; кем-чем 或 с кем-чем <轉>戲弄, 耍弄, 玩弄
例:
играть веером
擺弄扇子
играть жизнью
以生命爲兒戲
4、(動物) 連跑帶跳, 撒歡兒; (風) 狂吼, 怒號; (水) 洶涌, 澎湃
例:
Бабочки играют в воздухе.
蝴蝶在空中飛舞
Рыба играет.
魚兒在歡躍
5、(酒, 汽水等) 起沫, 冒泡
例:
Пиво играет.
啤酒冒沫了。
6、на чeм 或в чeм (光等) 跳動; 閃耀, 閃爍; 閃現, 浮現
例:
Солнце играло на остриях штыков.
刺刀尖在陽光下閃閃發光。
играют звзды.
星光閃爍
7、(副) 毫不費力地, 輕鬆地, 鬧着玩似地
例:
играть решить трудную задачу
毫不費力地解一道難題
8、(кого-что 或無補語 )扮演; 演
例:
играть женскую роль
扮女角
9、играть роль (чего) 起... 作用, 當作..
例:
Промышленность играет ведущую роль в народном хозяйстве.
工業在國民經濟中起主導作用。
10、на чём, кого-что 演奏, 演出, 表演
例:
играть на гитаре
演奏吉他;彈吉他
играть пьесу
演劇