當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 除了“****”,在俄羅斯說這些詞也會被揍,不信你試試!

除了“****”,在俄羅斯說這些詞也會被揍,不信你試試!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

你知道有哪些單詞/短句說了之後會讓人惱火嗎?

ing-bottom: 150.23%;">除了“****”,在俄羅斯說這些詞也會被揍,不信你試試!

今天,小編爲大家整理了俄網友票選的讓人火大的九句話,來看看在俄羅斯觸發哪些單詞之後會被揍吧~

1、преувеличивать 誇張;誇大

【Ты все преувеличиваешь! 你也太誇張了吧!

例:

Наверняка ты преувеличиваешь. Не все так плохо.

你也太誇張了,(情況)不會這麼糟的。

Не преувеличивай, Вильмар.

別太誇張了,維爾瑪。

 

2、скандалить 胡鬧〈舊, 口語〉丟人現眼, 使出醜

【Довольно скандалить! 別再胡鬧了!

例:

Всё ещё не кончили скандалить?

還沒鬧完?

Старика-отца не скандальте!

別讓你們老爹丟人現眼啦!

 

3、чувствительный 敏感

【Ты слишком чувствительный/ая. 你太敏感了吧!

例:

Не будь таким чувствительным, все не так, как ты думаешь.

別太敏感,事情不是你想的那樣。

 

4、вмешаться 干預;干涉

【вмешивающийся не в свои дела 多管閒事

例:

Не вмешивайся в чужие разговоры.

不要在別人談話時插嘴!

Не вмешивайся в мою личную жизнь.

不許干預我的私生活。

 

5、позор 恥辱:丟臉

【Какой позор! 真丟臉

例:

Позор! Позор! Позор!

可恥!可恥!可恥!

Не надо, это позор.

別這樣,太丟臉了。

6、чур (兒語)走開;躲開

【Чур меня! 別碰我!

例:

Чур меня! Держись от меня подальше!

別碰我,離我遠點!

 

7、хватит 夠了;得了

【Хватит! Полно тебе. 夠了,你得了吧。

例:

Хватит, я больше не хочу тебя слышать.

夠了,我不想再聽你說話。

 

8、надоедать 使厭煩;討厭

【Не надоедай мне. 別煩我

例:

Надоедай кому-нибудь другому.

你快去煩別人去。

Эти слова надоело слушать.

這些話都聽煩了。

 

9、касаться 有關;關係到

【Это тебя не касается. 沒你的事兒

例:

Это тебя не касается, убирайся отсюда.

沒你的事兒,離開這裏。

Моя личная жизнь совершенно вас не касается.

我的私生活與你毫不相干。