當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 01.愛麗絲夢遊仙境(上篇) 幼兒童話故事(德語有聲讀物)

01.愛麗絲夢遊仙境(上篇) 幼兒童話故事(德語有聲讀物)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

【日記朗讀】

01.愛麗絲夢遊仙境(上篇) 幼兒童話故事(德語有聲讀物)

 

【參考釋義】

愛麗絲開始覺得無聊了。她已經在一棵大樹下坐在她姐姐的身旁很久了,什麼事都沒有做。她不喜歡姐姐在看的這本書,因爲書裏的內容是圖片、對話相結合的。

“而且書有什麼用呢”愛麗絲想到,“如果沒有圖片和對話的話?”她剛纔自己思索着,是不是值得在這個上面耗費精力,然後她摘了一朵雛菊,爲了用它來做一根項鍊,突然一隻帶有玫瑰色雙眼的小白兔從她身邊跑過。

小編筆記:

sich langweilen 感到無聊,悶得慌

darin (adv) <代副詞>在這裏面,在其中

sich überlegen 自己思考着

 

 

但是當這隻小白兔從背心口袋裏拿出了他的手錶,看了看時間然後急匆匆往前跑時,愛麗絲一下子蹦了起來,因爲之前從來沒發生過這種事,一隻白兔有小背心口袋,而且還看時間。

出於迫切的好奇心,她跑在它的後面,經過了一片草坪,來得正是時候,正好看到它鑽進了灌木叢下的一個大洞,下一瞬她跟在小白兔後面不假思索地跳進了洞裏,好像他們又可以出現在世界上似的。

小編筆記:

nach der Zeit siehen 看了看時間

vor Neugierde 處於好奇心

zur rechten Zeit kommen 來得正是時候

in...schlüpfen 跳入...

ohne zu bedencken 不假思索

 

 

洞穴入口一直向前延伸,就好像一條隧道似的,然後突然急轉朝下。

在愛麗絲還沒反應過來抓牢什麼之前,她已經感覺到自己掉下去了,看來,她掉進了一個非常深的井底。

小編筆記:

geradeaus laufen 向前延伸

abwärtsgehen Vi (sein) 走下坡路;向下走

den Gedanken fassen 抓住想法;想到,意識到

sich (an j-m/etw.) festhalten Vr. 牢牢把着,扶着

wie es scheint 看起來。schien是scheinen的過去式

 

 

她突然站在了一個完全用厚厚的玻璃製成的、三條腿的小桌子前。桌上沒什麼其他東西,只有一把非常小的金色小鑰匙。

當她四處溜達的時候,來到了一個之前並未注意到的,低矮的窗簾邊上,窗簾後邊有一扇小門。她把金色的小鑰匙插進鑰匙鎖裏,這使她非常高興。

小編筆記:

von dickem Glass 由玻璃製成的

es war nichts darauf 在...的上面什麼都沒有

an...(+A.) kommen 來到...旁

Es passte zu ihrer großen Freude. 這使她非常高興。

 

 

愛麗絲打開門後發現,她來到了一個小通道,比老鼠洞大不了多少。她跪下來通過通道往裏看,看到了一個人們所夢想的很迷人的花園。

她多麼希望穿過暗黑的走廊到達花園,在五彩繽紛的花圃中、在清涼的噴泉周圍四處散步,然而她連頭都無法進入洞口。

小編筆記:

durch den Gang den Garten sehen 通過通道看到花園

umher wandern 四處散步

 

 

看起來她在小門邊等再就也是徒勞。所以她回到桌邊。這次她發現了桌上的一個藥劑瓶,“之前肯定不在這裏”愛麗絲說道,瓶頸周圍綁着一張紙片,上面用極好看的大寫字母寫道“喝了我!”

於是她喝了這瓶藥水。“好古怪的感覺啊!”愛麗絲說道。“我把自己變到了一個望遠鏡裏。”事實上也真的是這樣:現在她只有十寸高,接着她靈光一閃,想到現在她的高度正好可以穿過大門進入那個美麗的花園。

小編筆記:

Es scheint ihr ganz unnütz. 看起來...對她一點用處都沒。

was für ein- 多麼的,何其的...啊!

sich in etw.(A) verwandeln 變成

das Gesicht leuchtet bei dem Gedanken 靈光一現,突然想到

 

 

愛麗絲終於進入了這個極其美麗的花園。“多美的景色啊”小女孩說到。她和小老鼠一般大,在花叢中奔跑着。

但是沒過多久愛麗絲就又覺得無趣了,想要變回之前的大小。接着,有着玫瑰色雙眼的小白兔突然朝她走來,他錯把愛麗絲當成了他的女僕,並對她說到:

小編筆記:

himmliche Schönheit 非常美麗的景色

auf einmal 突然

etw./jm.(D.) mit etw./jm.(D.) verwechseln 把...錯當成...

 

 

回家把我的手套和我的扇子拿來。”愛麗絲很困惑,但是想到她可以到這個白兔的家裏找到些什麼能讓她重新變大的有用的東西。

愛麗絲到處逛了逛然後到達了白兔的房子裏。她屈身進入然後發現一塊蛋糕和蛋糕前的一張紙條。

小編筆記:

zu...(D.) gelangen 到達...

nergierig hineingehen 屈身進入

 

 

吃了我!”上面寫到。“我好餓”愛麗絲想着然後吃了其中的一小塊。忽的一下她又變了,她變得也越來越大,不就就佔滿了整個房子。

過了一小會她聽到一定距離外的腳步聲。是白兔,穿着華麗的回來了,一隻手拿着雙白手套,另一隻手拿着扇子。

小編筆記:

ein Stück davon essen 吃了其中的一塊(aß, essen的過去時直陳式 (強變化動詞))

nach eimen Weilchen 過了一小會

prachtvoll herausptzen 穿着華麗

 

 

它把扇子給了愛麗絲,當愛麗絲從它手中接過開始扇扇子時,她又變小了,直到她夠不到桌面爲止。她留下了眼淚,又說道:“哎呀,我再也沒法恢復正常了”。就這樣愛麗絲逃到了樹林裏尋求幫助。

過了一會愛麗絲看到了一個穿着玫瑰色夾克的綠毛蟲,它坐在一個巨型蘑菇上抽着一根咕嚕咕作響的菸斗。她和毛蟲攀談起來,然後得知這個蘑菇的一邊能讓人變大,另一邊讓人變小。

小編筆記:

etw. in die Hand nehmen 從手中結果...

zu etw.(D.) reichen 夠得到...

die Blubberpeife, -n 咕嚕作響的菸斗

jn. ansprechen 與某人攀談

 

 

愛麗絲雙手抱住蘑菇頭,嘗試着左右輪流吃蘑菇。這樣她就可以又變回正常大小了。然後現在她不知道該繼續往什麼方向前進了。

然後小女孩聽到了一個甜美的聲音“這條小路是通往制帽人家裏的,另一條是到三月兔那邊的。無論你想前去拜訪哪一邊:兩邊都很不錯”愛麗絲來回轉身看了看,看到樹枝上有一隻咧着嘴笑的貓“不久後我們會在國王的槌球場地再見到的。”

小編筆記:

der Schirm des Pilzes 蘑菇頭

abwechselnd links und rechts 左右交替

sich herum drehen 來回轉身看

das Croquetfeld <複合詞> Croquet(英)槌球遊戲(在草地上用木槌擊球使之穿過金屬圈); das Feld(德) 場地

 

 

說完它慢慢離開了,甩了甩尾巴尖,並停止獰笑,又過了一會,其餘部位也消失了。

小編筆記:

das Übrige 其餘東西

 

欲知後續故事如何,請待下回分解。