德語郵件寫作模板:如何向教授請求延期交作業?
導語:德國留學有多難,從大學的學期安排就能看出來。上課時間叫Vorlesungszeit,寒暑假叫vorlesungsfreie Zeit(不上課的時間),只是不上課了而已。德國的大學生們在vorlesungsfreie Zeit要做的事情,不比上課期間要少,考試、學期小論文。。。而假期大好春光,四處遊蕩,有的同學還要抓緊假期的時間實習打工,交不上作業的情況也是偶然會有的,這種時候就要學會跟教授寫郵件,求延期了!
圖源:視覺中國
Die/den Lehrenden begrüßen
和老師問好
Guten Morgen Frau/Herr xx
早上好,xx女士/先生
Guten Tag [Herr Doktor xx]/[Frau Professorin xx]
您好,xx博士先生/xx教授女士
Sich vorstellen
自我介紹
Ich heiße [xx]und schreibe die Hausarbeit [xx] bei Ihnen
Ich heiße [xx], ich war letzte Woche wegen meiner Hausarbeit bei Ihnen
我叫xx,上週我因爲學期論文的事情去找了您。
Mein Name ist [xx] , und ich schreibe eine Hausarbeit zum Thema [xx] bei Ihnen
我的名字叫xx,我在您這兒寫以xx爲題的學期論文。
Anliegen formulieren
表達請求
Es geht um meine Hausarbeit, die ich nächste Woche bei Ihnen einreichen soll
這涉及到我其實下週就應該交給您的學期論文。
Ich hätte eine Bitte. Es geht um den Abgabetermin meiner Hausarbeit
我有個關於我的學期論文的截止日期的請求。
Ich möchte mich mit einer Bitte an Sie wenden: es geht um die Abgabefrist meiner Hausarbeit
我想向您提出一個請求:這關於我的學期論文的截止日期。
Anliegen einleiten
引入請求
Ich fürchte, ich schaffe es nicht, die Arbeit rechtzeitig abzugeben
恐怕我不能按時提交學期論文。
Ich glaube, dass ich es nicht schaffe, die Arbeit in dieser Woche [abzuschließen]/[fertigzustellen]
我想,我這周以內沒辦法[結束]/[完成]作業。
Ich habe ein Problem. Ich fürchte, dass ich es nicht schaffen werde, meine Abschlussarbeit fristgerecht einzureichen
我有個問題。 恐怕我不能按時提交我的學期論文了。
Ich schaffe es leider nicht, meine Hausarbeit termingerecht fertigzustellen
不幸的是,我無法按時完成學期論文。
Leider habe ich mich mit der Zeit verschätzt. Ich werde es nicht schaffen, die Arbeit fristgerecht abzugeben
不幸的是,我錯誤估計了時間。 我無法按時提交學期論文。
Leider haben sich bei mir ein paar Probleme ergeben, so dass ich die Arbeit nicht bis nächste Woche einreichen kann
不幸的是,我遇到了一些問題,所以我可能要下週才能提交作業。
Gründe benennen
說明理由
Ich habe am Anfang des Semesters ein vierwöchiges Praktikum absolviert, was mich zeitlich sehr in Anspruch genommen hat
開學的時候,我做了一個長達四周的實習,這佔用了我很多時間。
Ich war leider zwei Wochen krank und konnte nicht an der Arbeit weiterarbeiten, so dass ich jetzt im Verzug bin
不幸的是,我病了兩週,沒有辦法繼續寫作業,所以我現在有些逾期了。
Annahme von möglichen Einwände
接受可能遇到的反對
Es tut mir leid, dass ich jetzt darum bitten muss. Aber es geht leider nicht anders
提出這樣的請求,我很抱歉。 但我沒有其他辦法了。
Ich weiß natürlich, dass der letzte Abgabetermin für die Hausarbeit vier Wochen nach Semesterende ist, aber [xx]
我當然知道學期論文的截止日期是學期結束後的四周,但是 [xx]
Anliegen bearbeiten
說明請求
Deshalb wollte ich Sie fragen, ob ich vielleicht eine Fristverlängerung bekommen könnte
所以我想請問,我是否可以延交學期論文。
Ich wollte Sie daher um eine Fristverlängerung für die Abgabe meiner Arbeit bitten
因此,我想請您延後我提交學期論文的截止日期。
Könnten Sie mir bitte einen späteren Abgabetermin einräumen?
您能給我一個晚一點的截止日期嗎?
Könnten Sie mir noch eine Verlängerung gewähren/geben?
您能同意/給我延期嗎?
Könnten/Würden Sie mir bitte eine Fristverlängerung für die Abgabe der Hausarbeit geben?
您能/願意延後我提交學期論文的截止日期嗎?
Wäre auch ein späterer Abgabetermin möglich?
是否也可以推遲截止日期?
Sich bedanken
表達感謝
Vielen Dank
謝謝
Herzlichen Dank
由衷的感謝
Ich bedanke mich ganz herzlich
我由衷的感謝您
Vielen Dank, das hilft mir sehr
非常感謝,這幫了我很大的忙
Vielen Dank, Sie haben mir sehr geholfen
非常感謝,您幫了我很大的忙
Vielen Dank für Ihr Verständnis
非常感謝您的理解
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen
非常感謝您的支持
Sich verabschieden
告別
Auf Wiedersehen
再見
【詞彙拓展】
abschließen:Ⅰ Vt 鎖上;結束;締結,訂立;密封,使不通空氣;使....隔絕,封閉;Ⅱ Vi 以...告終,結束;結清,年終結算有...Ⅲ Vr 斷絕來往
benennen:Vt. 爲...命名(取名);任命,提名
Verzug:der unz. [牘] 拖延,延遲,延誤;[礦]背板;寵兒,驕子
gewähren:允許,同意;物作主語)提供,給予;滿足(Wunsch願望)
entgegenkommen:Vi (sein) 向...迎面而來; 迎合,遷就,對...妥協