當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 365天英語口語 第1期:起牀

365天英語口語 第1期:起牀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

早起三部曲,穿衣疊被加洗漱——日復一日,年復一年。最難的是第一步,瞧瞧Jim,都幾點了,還賴在牀上不起呢。

365天英語口語 第1期:起牀

該起牀了。It’s time to get up.
○ Get up! 起牀!
○ Wake up! 醒一醒!
快起牀。Get up soon.
= Get out of the bed quickly.
我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.

● sleep late“晚起”
快點兒!Hurry up!
= Hurry!
時間還早呢。It’s still early.
○ It’s too early to get up. 現在起牀太早了。
鬧鐘響了嗎? Did the alarm go off?
○ Did you hear the alarm? 你聽到鬧鐘響了嗎?
★ alarm n.鬧鐘(相當於alarm clock)

● go off“響起,發出聲音”
我一夜沒睡着。I stayed up the whole night.
= I spent a sleepless night.
★ sleepless a.失眠的,不眠的

● stay up“不睡覺,熬夜”
我還很困。I’m still sleepy.
○ I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分鐘。
★ sleepy a.睏倦的,欲睡的
你昨天晚上打呼嚕了。You were snoring last night.
★ snore v. 打鼾
我整晚都在做夢。I’ve been dreaming all the night.
○ I had a very good dream last night. 我昨晚做了個好夢。
把衣服穿上。Put your clothes on.
= Get dressed.
★ dress v. (給)穿衣
把被褥疊好。Fold up your bedding.
○ Fold up your quilt. 把被子疊好。
★ bedding n. 被褥
★ quilt n. 被子

● fold up“(使)折起”
把頭髮梳一下。Comb your hair.
○ Go wash your face. 去洗洗臉。
★ comb v. 梳頭 n. 梳子

FUN 輕鬆:看圖
“I hacked into the school computer and changed all my grades. Then the
school hacked into my computer
and deleted all
my games! ”
Waking Someone Up
Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up and get out of bed.
Jim:Do I have to get up now?
Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
Jim:
What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.
Ann:
Yes, it did. It went off 30 minutes ago. You slept right through it. You’re like a dead person while you sleep.
Jim:I must have slept right through it.
Ann:Rise and shine! Sleepyhead!
Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
Ann:The early bird gets the worm.
Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
Ann:
Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.

叫醒某人

安:嘿,吉姆,醒一醒,該起牀啦。
吉姆:我現在一定得起牀嗎?
安:你最好現在就起牀,否則要遲到了。
吉姆:你說什麼呀? 我的鬧鐘都還沒響呢?
安:
響了,30分鐘前就響了。你睡過了。睡得像死豬一樣。
吉姆:我一定是睡過了。
安:起牀!貪睡鬼!
吉姆:讓我再睡5分鐘嘛。
安:早起的鳥纔會有蟲吃。
吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃蟲。
安:
哈!哈! 如果你現在不努力的話,將來的生活就會變得更加艱難。
rise
v. 起牀,升起

shine
v. 使光亮,
發光

sleepyhead
n. 貪睡者,
懶鬼

effort
n. 努力
詳細解說

“wake up”在這裏是個不及物動詞詞組,意思是“醒來”,另外,還可以

表示“開始聽或者開始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
(詹姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意後邊!)另
外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是個及物動詞詞組。例如:I'll wake you up when it's time to leave.(該走的時候我會叫醒你的。)


“go off”在本段對話中表示鬧鐘“響”。

“You slept right through it.”的意思是說“鬧鈴響的整個過程中,你都在
 
睡覺。”,所以譯爲“你睡過了。”“it”指“鬧鈴響的時候”。“through”在本句話中表示“(時間上)從開始到結束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)

“Rise and shine!”是口語中一種幽默的表達方式,表示“起牀!”。
“The early bird catches/gets the worm.”是一句諺語,意思是“早起的鳥
纔會有蟲吃。”

FUN 輕鬆:貼士

Forrest Gump 《阿甘正傳》(1)
生活就像一盒巧克力。
Life Was like a Box of Chocolates.


大部分人都在一定程度上覺得自己很聰明,並且爲了能夠“更好地”生活,變得越來越世故。觀看完《阿甘正傳》這部美國經典奧斯卡影片之後,我們不禁爲我們這些自以爲是的人感到些許惋惜。影片中的阿甘是一位有智力殘障的人,他思想單純,只知道一直堅持不懈地做自己想做又喜歡做的事情,卻能接二連三意外地收穫“成功”。他的一句經典臺詞“生活就像一盒巧克力,你永遠不知道自己會得到什麼。”道出了阿甘對生活的態度:未來是無法預測的,只要我們認認真真地做好每件事情,快快樂樂地過好每一天,生活就是美好的。下面節選的是阿甘在公交車站等車時,跟一位婦人交談時的一段臺詞,現在結合聲音資料,讓我們一起體會阿甘對生活的態度… >> MORE P115

從左邊下牀, 還是從右邊下牀呢
你每天早上起牀是從左邊下牀還是從右邊下牀呢?也許你會說爲什麼要問這麼無聊的問題?你也許沒有注意到,不論從左邊下牀還是從右邊下牀,每個人總是固定從一邊下牀的,不會今天從左邊下,明天從右邊下。
當然這無非是個人習慣問題,的確是無關緊要的,但英國人卻在這個問題上大作文章。他們認爲,一個人如果不按自己的習慣,換一邊下牀,即“get out of bed from the wrong side”,便會導致心情不好(in bad mood),容易發脾氣(easy to lose one’s temper):

Don’t talk with him. He must have got out of bed from the wrong side and is in a very irritable mood.
你別和他說話。他今天心情不好,火氣很大。