當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話

推薦人: 來源: 閱讀: 3.99K 次
聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話

1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受夠了你的廢話,少說廢話吧.

美女(美國的女人)是不喜歡說shit這個不雅的字的,所以她們就說shoot,或是BS(=Bull shit)來表示她們還是很有氣質的. "Cut your crap."是當你聽到對方廢話連篇,講個不停時,你就可以說, "Cut the crap."相當於中文裏的廢話少話.

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第2張

不該說的英文髒話

2. Hey! wise up! 放聰明點好嗎?

當別人作了什麼愚蠢的事時,你可以說, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是這是非常不禮貌的說法.比較客氣一點的說法就是, wise up!它就相當於中文裏的放聰明點.你也可以用堅酸刻薄的語氣說. Wise up, please.然後故意把please的尾音拉得長長的.

也有人會說, Hey! grow up.意思就是你長大一點好不好?例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服,你就可以說Hey! grow up.這根wise up是不是也差不多呢?

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第3張

不該說的英文髒話

  3. Put up or shut up. 要嗎你就去做,不然就給我閉嘴.

有些人就是出那張嘴,只會出意見,此時就可以說, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是見怪不怪,很多筆記本上的用法都是字典上查不到的.比方說今天你在寫程式,有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你,這時候你就可以說, Put up or shut up.

有時爲了要加強shut up的語氣,老美會把它說成, shut the f**k up.這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到,例如電影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌時,她就很生氣地說了一句, shut the f**k up.

這句話也讓我想到一句成語, walk the walk, talk the talk,也就是說到就要作到,有點像是中文裏知行要合一的意思,或是隻說, walk the talk也可以.

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第4張

不該說的英文髒話

  4. You eat with that Mouth? 你是用這張嘴吃飯的嗎?

別人對你說髒話,你就回敬他這一句,言下之意,就是你的嘴那麼髒,你還用這張嘴吃飯.還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是說你也是用這髒嘴親你***嗎?所以下次記得如果有老美對你說髒話,記得不要再Fxxx回去,保持風度,說一句, "You eat with that mouth?"就扯平了

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第5張

不該說的英文髒話

5. You are dead meat. 你死定了.

我們說你完蛋了,可以說"You are dead."或是像這樣說"You are dead meat."意思都是一樣的,比如說你跟別人說過不淮碰我的東西,但有人他就是老愛用你的東西,下次要是再被你抓到,你就可以說, "You are dead meat."

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第6張

不該說的英文髒話

?6. Don't you dare! How dare you! 你好大的膽子啊!

?這句話跟中文裏"你好大的膽子"是一樣,可以在兩種場合說,第一種是很嚴肅的場合,比如說小孩子很調皮,講又講不聽,父母就會說, "Don't you dare!"那意思就是這個小孩要當心點,不然等會就要捱打了.另一種場合是開玩笑,比如有人跟你說我跟某網友約會去了,你說"Don't you dare?"就有點開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)

?Dare在英文裏還有許多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."還有一種遊戲叫Truth or Dare,限於篇幅,容後再作介紹.

聽懂就好:絕對不該說的10句英文髒話 第7張

不該說的英文髒話

7. Don't push me around. 不要擺佈我.

這個詞很有意思,把你推來推去,作擺佈解釋,如果有人指揮你一下作這個一下作那個,你就可以用這一句Hey! Don't push me around.通常當我講"Don't push me around."時,我還會想到一個字bossy. Bossy就是說像是老闆一樣,喜歡指揮別人.例如,"You are so bossy. I don't like that."

這句話也可以單講, "Don't push me."或是"Don't push me any further."還有一句根push有關的成語,叫push the button,意思就是,指使, *縱.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"