當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 雙語好文章:你不應該對別人說的七句話

雙語好文章:你不應該對別人說的七句話

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

摘錄:只有在厄運交加時纔會期待好運。更常見的是喜劇演員會說“斷一條腿”,“呸!”--相當於法語中的“去屎!”這種表達源自這樣一個事實,古時候,成功的戲劇會導致很多馬車處於擁擠,因此產生大量馬糞。也許這就是爲什麼人們會滑到並說“摔斷了一條腿”。

雙語好文章:你不應該對別人說的七句話

You’ve just said something wrong. The other person is looking at you with a red angry face, but the issue is not about what you’ve said, it’s about what they’ve heard.

There are some sentences that act like deadly silent ninjas, killing self-confidence and antagonizing your friends, family and colleagues—the worst thing is that you might not even realize it.

Here are 7 things you should never say to someone:

當你說錯話的時候。對方正怒火中燒地看着你,這類問題的關鍵往往不在你說了什麼,而是別人聽了什麼。

有些話就像致命的忍者,會抹殺別人的自信,傷害你的朋友、家人和同事--最糟糕的是可能你根本都沒有意識到。

  以下的7句話可千萬不要對別人說:

  1. “I don’t care” “我不在乎”

What they hear: “Leave me alone. I have better things to do than listen to you.”

Explain why you would love to hear about that subject, and why “right now” is not the best time for you. Everybody matters. Not caring about someone is denying their existence: If people matter for you, you will matter for them.

別人聽到的卻是:“別管我。我還有比聽你嘮叨更重要的事要做。”

解釋一下其實你對這些很感興趣,只是“此刻”對你來說不合時宜。每個人都很重要。如果不在乎別人就是在否定別人的存在:如果別人在乎你,那你也要在乎別人。

  2. “You’re wrong” “你錯了”

What they hear: “You are stupid. You know nothing. You’re worthless.”

Prefer more tactful sentences. “I would have thought that…”, “My understanding is that…”

Ask questions to make sure you and the other person are working on the same assumptions.

別人聽到的卻是:“你好愚蠢。根本就不懂。一點作用也沒有。”

有比這更合適的話。“我認爲…”,“我的理解是…”

詢問他人的意見,確保你們商討的同一個假設。

  3. “You can’t do it” “你做不到”

What they hear: “You don’t have what it takes to do it, no matter how hard you try; So why do you even try?”

Why would you set someone up for failure? I understand that you don’t want your friend to have delusions, and you could feel that it is your duty to stop that person before they hurt themselves, but I would like to ask you: how can you judge what is good for somebody? And what if failure was the best path for growth?

Encourage people who have chosen a challenging path.

Good judgement comes with experience, but experience comes from bad judgement; – Will Rogers

別人聽到卻是:“不管你付出多大的努力,都沒有能力做這件事情;那還何必嘗試呢?”

你憑着什麼去斷定別人的失敗?我理解你只是不希望朋友抱着幻想,你覺得自己有義務在對方受傷前阻止他們,但我就要問你了:你是怎樣判斷哪些對他們有益呢?失敗又何嘗不是成長的最佳方式?

鼓勵那些選擇挑戰的人吧。

好的判斷來自經驗,而經驗來自壞的判斷;--威爾。羅傑斯

  4. “This should be easy” “這很簡單”

What they hear: “It’s easy for most people. If you have trouble doing it, there is probably something wrong about you”

The level of difficulty is perceived differently by everyone, and everyone has their own Everest. If you’re telling somebody that their job is easy, then you’re undermining their contribution to society and you’re telling them they don’t deserve the salary they have.

If someone is struggling and coming for help, then they have trust you enough to show you their weakness. Don’t rub their face in it by saying “This should be easy”。

Acknowledge the challenges that people encounter and value their commitment to overcome them.

別人聽到的卻是:“別人都覺得簡單。如果你覺得難,那就是你的問題了”

每個人的短處各異,卻都有自己的強項。如果你斷言他人的工作如何簡單,那麼你在無形中就低估了別人對社會的貢獻,也就表示你覺得別人不值其擁有的功勞。

如果有人陷入困難向你求助,那是因爲他們足夠信任你纔會在你面前展現脆弱的一面。不要在別人猝不及防的時候說一句“這很簡單”。

要承認別人遇到的挑戰,重視他人克服挑戰的承諾。

  5. “I told you so” “我早就告訴過你”

What they hear: “You did not listen to me. That’s all your fault. I’m so much better than you.”

This one is a common no-no.

It’s useless to shoot a dead horse, especially when other person needs your help more than ever. Don’t keep tabs on who’s right and who’s wrong. If it were a competition, the one keeping tabs would be the one losing.

Help the other person, and don’t add insult to injury.

別人聽到的卻是:“誰讓你不聽我的。這都怪你。我可比你有先見之明。”

這是一個常見的禁忌。

射擊一匹死馬有何用,尤其是當別人比以往都需要你幫助的時候。不要執迷於誰對誰錯。如果這是場比賽,在乎對錯的人註定會輸。

幫助別人,就不要再雪上加霜了。

  6. “As I just said before…” “我之前就說過…”

What they hear: “You don’t listen to me. You’re making me repeat myself. You’re so annoying and dumb”

This is a very sneaky conversation killer. If someone asks you a question and you point out that you’ve already answered it, then you’re killing their willingness to learn, or even to have a slight interest in what you say.

Say the same thing in another way and by illustrating it differently.

Tell them what you’re going to tell them. Then, tell them. Finally, tell them what you’ve told them. – Aristotle

別人聽到的是。“你不聽我的。老讓我重複。真是煩人。”

這絕對是對話殺手。如果有人問你問題,然後你卻說早就回答過了,那麼你就是在扼殺別人學習的意願,甚至是消除對你話語的最後一絲興趣。

換種方式表達相同的事情,這樣纔會有不同的效果。

告訴他們你要告訴他們。然後,告訴他們。最後,告訴他們你已經告訴他們了。--亞里士多德

  7. “Good luck” “祝你好運”

What they hear: “There’s nothing you can do that will make you succeed. Only luck will. let’s hope for a once-in-a-millenium planet-alignment-like opportunity so that you can succeed.”

Also, it is bad luck to wish good luck. It is more common for comedians to say “Break a leg”, or “Merde!” – the French equivalent of “Shit!”。 The expression comes from the fact that, during older times, successful plays would attract a lot of carriage traffic and therefore a significant amount of horse dejection. Maybe this is why people would slip and “break a leg”。

Don’t attribute success to luck; celebrate the other person’s qualities instead.“Show them your guts!” “Give them something they’ll never forget!”

別人聽到的卻是:“對於成功你已經無能爲力。只能全靠運氣了。讓我們期待一個大海撈針般的機會,這樣你就能成功了。”

同樣,只有在厄運交加時纔會期待好運。更常見的是喜劇演員會說“斷一條腿”,“呸!”--相當於法語中的“去屎!”這種表達源自這樣一個事實,古時候,成功的戲劇會導致很多馬車處於擁擠,因此產生大量馬糞。也許這就是爲什麼人們會滑到並說“摔斷了一條腿”。

不要把成功歸功於運氣;相反的是要稱讚對方的品質。“讓他們看看你的厲害!”“給他們難忘的一課!”