當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析

爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析


You can just get my body instead of my spirit.

這樣的話只是得到我的肉體,並不能得到我的靈魂.

I have had my best love before, but I didn't treasure her. When I lost her, I fell regretful. It is the most painful matter in this world. If God can give me another chance, I will say 3 words to her--- I love you. If you have to give a time limit to this love, I hope it is 10 thousand years.

曾經有一段真摯的愛情擺在我的面前,我卻沒有珍惜,直到失去才追悔莫及。人世間最大的痛苦莫過於此。如果上天再給我一次機會的話,我一定會對那女孩說三個字:我愛你。如果非要在這段愛情前加個期限的話,我希望是一萬年。


You want? Speak up if you want! Why do you keep silent?

你想要啊?你想要就說吧,你不說我怎麼知道你想要呢?

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第2張


You scare me again.

你又在嚇我.

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第3張


Is this a slaughter house?

莫非是一家黑店?

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第4張


It's a long night, no mood to sleep.

長夜漫漫,無心睡眠

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第5張


If I can't be with the one who I love, I won't be happy even if Iwere Heaven Emperor.

如果不能跟我喜歡的人在一起,就算讓我做玉皇大帝我也不會開心.

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第6張


Should I show you my heart?

要不要我把心掏出來給你看看啊?

But happiness is always a flash of time. We only have endless pain.

可惜快樂永遠都是短暫的,換來的只是無窮無盡的痛苦和長嘆.

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


爆笑!《大話西遊》經典臺詞英文版賞析 第7張


When you discover that you've fallen in love with a man you hate,this affair is really hurting you.

有一天當你發覺你愛上一個讓你討厭的人,這段感情纔是最要命的.

But how can I fall in love with a person I hate? Please give me areason, please!

可我怎會愛上一個我討厭的人呢?請你給我一個理由好不好?拜託!

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


We don't need any reason to love a person. Don't we? Do we?

愛一個人需要理由嗎?不需要嗎?需要嗎?

How many brothers and sisters do you have? Are your parents alive? Speak up! I just want to make a new friend when I'm going todie.

你有多少兄弟姐妹?你父母尚在嗎?你說句話啊!我只是想在臨死之前多交一個朋友而已.

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。


Being a devil is the same as being a human. We should be kind. If we are kind, we are not a devil, we are a hybrid.

所以說做妖就像做人一樣,要有仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,是人妖.

Love means pain.

愛一個人是痛苦的.

重點單詞查看全部解釋fell[fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶X單詞fell聯想記憶:
fell樹,樹就會fall

hybrid['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯想記憶X單詞hybrid聯想記憶:
讀:high bird-飛得高的鳥,因爲不是近親結合,而是雜種。