當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“快進”

《破產姐妹》口語養成之“快進”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.67K 次

forward

【原句】Can we fast forward this to me having the bear and you two leaving? (S04E03)


【翻譯】我們能不能速戰速決,把熊賣給我,你們倆快走人?


【場景】Max和Caroline來到客人小男孩的家中,準備把Max的童年玩具熊賣給男孩,以得到一筆資金來彌補Caroline在餐廳犯的錯。

講解

fast forward:n.快進鍵,快進按鈕。v.(使錄像帶或錄音帶)快速進帶,快進。

fast-forward:adj. 速進的;快速正向的。

【例句】

I'll just fast forward to the good part.


我就直接快進到精彩部分好了。


Fast forward 10 years and it might have become the growth equity of the market of the future.


再過10年,它也許就成了未來市場的成長股。


《破產姐妹》口語養成之“快進”

sth off one's chest

【原句】I think, “okay, this gentleman wanted to get that off his chest.”(S04E04)


【翻譯】我就覺得“好吧,這位先生很想發泄心中不快”。


【場景】Max她們開窗營業時,發現門口有一個人正在用毛線給物體做藝術塗鴉,這種塗鴉行爲她們對此表示反感,並想辦法趕走他。

【講解】

get sth off one’s chest: 把壓在心裏話說出來,傾訴心懷。

chest:n.箱子;胸部,胸腔;金庫;資金。

【例句】

Is there something you want to get off your chest?


你心裏有什麼話不吐不快嗎?


I feel it's done me good to get it off my chest.


我感覺吐吐苦水對我有好處。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。