當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 看《硅谷》學口語:“他只是裝裝樣子!”

看《硅谷》學口語:“他只是裝裝樣子!”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

英語君最近在追美劇《硅谷》,故事的發生地點就是美國硅谷。主人公理查德開發的網站“魔笛手”雖然沒有用戶,看上去是個失敗的作品,其中卻使用了他發明的新型壓縮算法。這種算法有巨大的商業潛力。因此,突然間,理查德就被兩家成熟的科技公司老闆看中,是賣掉自己開發的算法還是創立自己的公司,理查德必須做出選擇。他和朋友們的人生也迎來了轉折。本期開始,我會從這部劇中選取比較常用的口語表達和大家分享。

看《硅谷》學口語:“他只是裝裝樣子!”

1. Richard, can I talk to you for a second? Solo.

理查德,我能和你談談嗎?單獨談談。


Notes: 如果你想和某人單獨談談,可以使用這樣的表達方式:Can I talk to you for a second?或者May I have a word with you?如果你想強調單獨找某人說話,就可以加上上面的“solo”啦。它在這裏是作爲副詞,表示“單獨地,獨自地”。相較於“alone”,“solo”顯得更隨意。例如:

Have you ever traveled abroad solo?

你有單獨出國旅行過嗎?


2. I mean, Jobs was a poser. He didn’t even write code.

我是說,喬布斯只會擺擺樣子,他連代碼都不會寫。


Notes: 主人公Richard正因爲開發了一個幾乎零用戶的網站而被贊助人兼房東訓斥。房東搬出喬布斯作爲模範,而理查德卻說出了自己的看法。單詞“pose”大家一定不陌生,很早之前我們拍照的時候就習慣說:擺個“pose”。“pose”既可以作動詞,又可以作名詞,前者表示“擺姿勢”等,後者表示“姿勢,裝模作樣”。而“poser”就只是名詞了,表示“裝腔作勢”,“裝模作樣”或者“難題”。例如:

They pose for me to take a photo.

他們擺姿勢讓我拍照。


He’s such a poser.

他就喜歡裝模作樣。


3. Anyway, he’s also offering a hundred K to people willing to skip or drop out of college to pursue their idea.

話說回來,他會爲那些想從大學輟學追求理想的人提供10萬美金。


Notes:“K”在這裏代指“one thousand”,即“千”,屬於口語中的非正式用法。“A hundred K”就是“10萬”;“skip out”意義爲“偷偷溜走”,“skip out of school”表示“逃學”,“drop out of”的意義是“退學,失學”。例如:

She’s engaged at a salary of three hundred K.

她以年薪30萬受聘。


How could you skip out of school?

你怎麼能逃學呢?


He dropped out of college to start his own business.

他爲了創業從大學退學。


4. -We were wondering if you could come in and for a sit-down with us. Are you available now?

我們在想你是否能過來和我們面談。你現在有空嗎?


- Ok. Sure. Yes.

好的。當然。有空。


- Ok. We’ll be here.

好的。我們在這等你。


Notes: 這裏有兩個常用且生動的口語表達:詢問某人是否有時間做某事,可以說“Are you available?”表示自己會在說話的地方等待,可以說“I'll be here.”例如:

We’ll arrange an interview tomorrow morning. Are you available then?

我們會在明天上午安排一場面試。你那時有空嗎?


Come over anytime you want. We’ll be here.

你想什麼時候來都行。我們在這兒等你。


5. Here’s the thing. I love what you did.

事情是這樣的。我很喜歡你正在做的項目。


Notes:當你想要向某人解釋某件事,說明某件事時,可以用這樣的句子做開場白,引起對方的注意:Here’s the thing.例如:

Here’s the thing. I have to work in Shanghai for three months.

事情是這樣的。我得到上海工作三個月。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。