當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“病急亂投醫”

《破產姐妹》口語養成之“病急亂投醫”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

1. be desperate for

《破產姐妹》口語養成之“病急亂投醫”

【原句】Wait, are you sure it's not just us being desperate?(S03E05)


【翻譯】慢着,你確定我們不是病急亂投醫?


【場景】遇到紙杯蛋糕賣不出去的情況,Caroline正想着如何才能像牛角圈那樣把兩樣食品結合創新一下,Max邊說邊將薯條沾着蛋糕上的奶油吃,還讓Caroline嘗試吃下。她們發現這個很創新,點子就在瞬間有了。

【講解】

病急亂投醫:這裏用desperate,adj.絕望的;由絕望而引起的;鋌而走險的,孤注一擲的;急切的,極度渴望的。

be desperate for:極想…,極渴望得到...;be desperate at 因…而絕望。

【例句】

He is desperate at the failure.


他因失敗而感到絕望。


The situation was desperate but not hopeless.


這個情形是令人絕望的,但也不全無希望。(與hopeless相比,desperate的語氣要輕些)


2. make a confession

【原句】Okay, Max, I have a confession to make. (S03E06)


【翻譯】好啦,麥克斯,我得坦白件事。


【場景】Caroline用手屢下一撮頭髮,這讓Max帶着懷疑的眼神猜想她是去接過發的,但是Caroline不想承認,經過狡辯並再次弄下來一撮後只好坦白。

【講解】confession:n.自認;自白;招供;懺悔。make a confession招供;make a full confession徹底坦白。

【例句】

The priest made a deathbed confession.


牧師做了臨終懺悔。


The police tricked him into making a confession.


警察哄騙他作了招認。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。