點滴英語天天學第118期:分手了!(聽力發音同步操練4)
我們今天繼續進行“發音”和“聽力”的同步操練。下面,請大家仔細請Robert和Jenny老師的朗讀,看看他們是如何發音的,跟隨Jenny老師用本土語言來解釋語彙和例句的意思。
1. 原味表述:patch things up
Expression: To reconcile differences.
典型例句:Peter and Marsha used to be in love but then they had a big fight and haven't spoken in months. Well today, they finally patched things up.
Translation: Peter and Marsha used to be in love but then they had a big fight and haven't spoken in months. Well today, they finally reconcile the differences.
原味發音:Peter 'a Marsha usta be 'n love b't then they had a big fight 'n haven't spoken 'n munts. Well today, they fin'lly patched things up.
2. 原味表述:pre-nup
Expression: A prenuptial agreement which is a contract between two people who are soon to be married, this contract specifies what each person gets in the event of a divorce.
典型例句:After years of marriage, Angela and Tony are getting a divorce. Luckily they had a pre-nup, so the entire process should be very easy.
Translation: After years of marriage, Angela and Tony are getting a divorce. Luckily they had a prenuptial agreement, so the entire process should be very easy.
原味發音:After years ev marr'age, Angela 'n Tony 're gedding a divorce. Luckily they had a pre-nup, so the entire process should be very easy.
說到“原味美語”,不僅僅是學習地地道道的美國人在日常生活中使用的我們在教科書上學不到的有趣而新鮮的表述法,還要學習他們原滋原味的發音,以便我們在日常生活中很容易抓住老外說的每個詞。