當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 外國人常用的英語口語你熟悉嗎?

外國人常用的英語口語你熟悉嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.55W 次

你也許有疑惑明明自己英語不錯,但很多時候外國人說的啥也就是能聽個一知半解的。如果你不懂外國人的語言表達習慣,自然也難以理解他們要表達的內容。今天就來說說外國人常用的英語口語表達,感興趣的一起來往下看看吧。

外國人常用的英語口語你熟悉嗎?

01、與“good”相關的口語表達

good這個單詞,大家應該像英文數字那樣熟悉吧!除了我們經常說的“好,棒,精彩”等讚賞的意思之外,美國口語中還有很多其他含義。

舉個例子:

A:Can I ask you to dance?

我能邀請你跳一支舞嗎?

B:I’m good.

還是不要了吧。

這裏的“good”可不再是“好”的意思了,這句話裏是“婉拒”的意思,是不是在平時的表達中很難見到?不懂美國口語的寶子們在這裏很容易產生誤會。

另外,“good dog”在美國口語中是“幸運兒”的意思,可千萬別以爲是人家罵你呢。

“good”的用法很多,需要根據語境一點一滴的理解。

02、與“thing”相關的口語表達

這個單詞的意思想必大家都很熟悉了,從一開始學習單詞時,就會學到這個。基本都是表示“東西、事物”的意思,但在美式英語中,這個單詞還有着不一樣的解釋。

舉個例子:

I found she has a thing for him.

我發現她對他有意思。

這裏的“thing”用它的本義可就解釋不通了,所以語境不同,詞彙的含義就發生了改變,大家要注意啦

看過老友記的朋友應該都知道這句話,這裏的“thing”理解爲“某人最顯著的特徵”:

原文展示:

Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.

錢德勒的特長是搞笑,而羅斯的特長是離婚。

另外,如果在工作或生活中遇到外國人跟你說:It's not my thing.

你的第一反應是什麼?啥意思?老外還真挺見外的,非得把東西分這麼清楚,一定要分個你的我的?

其實,“my thing”並不是“我的東西”,也不能翻譯成“我的事情”,而是表示喜歡或者擅長的事情。

此外,“my thing”也可以翻譯成“我的風格”或是“我的菜”。

舉個例子:

Hey, it's my thing!

嘿!這就是我的風格/我的菜!

03、與“buy”相關的口語表達

這個單詞也是大家相當熟悉的了,你一定會脫口而出:這不就是“買”的意思嗎?

舉個例子:

I'm not buying any of that nonsense.

我一點也不相信那些廢話。

這裏的“buy”要是照例解釋成“買”可就不大對了,“buy”在這裏有“相信”的含義。

這裏的“buy”也是相信的意思。不過這個相信一般都會帶有個人色彩,與信任有所區別。

再比如說“buy time”,是美國常用的口語,你知道它是什麼意思嗎?“buy”除了表示購買之外,還有獲得爭取的意思,所以“buy time”真正的意思是“爭取時間或者拖延時間”。

今天所說的這些內容大家都看懂了了嗎?學會了嗎?如果還想了解更多的英語知識或者英語口語知識,大家可以來這裏關注我們,這裏的英語課程已經開始了,想學習的千萬不要錯過哦!時間不等人,在有限的時間裏我們要創造無限的奇蹟