當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語考試 > 外國人常用的英語口語表達

外國人常用的英語口語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

很多自認爲英語不錯的同學,到了國外也會遇到類似的情況,因爲如果你不懂外國人的語言表達習慣,自然也難以理解他們要表達的內容。今天就來說說外國人常用的英語口語表達,大家千萬別錯過。

外國人常用的英語口語表達

1. thing

這個單詞的意思想必大家都很熟悉了,從一開始學習單詞時,就會學到這個。基本都是東西、事物的意思,但在美式英語中,這個單詞還有着不一樣的解釋。比如:

I found she has a thing for him.(我發現她對他有意思。)

這裏的“thing”用它的本義可就解釋不通了,所以在美國時可別會錯了意喲!

Being funny is Chandler’s thing and Ross’s thing is getting divorced.(錢德勒的特長是搞笑,而羅斯的特長是離婚。)

看過老友記的朋友應該都知道這句話,這裏的“thing”理解爲“某人最顯著的特徵”。

2. buy

這個單詞也是大家相當熟悉的了,你一定會脫口而出:這不就是“買”的意思嗎?但是,看過小編下面的例句,相信你就不會這樣肯定了。

He said he could’t get to our date on time because he’s working late,but I don’t buy it.(他說他不能準時赴約。因爲他要工作到很晚,我纔不信呢。)

這裏的“buy”要是照例解釋成“買”可就不大對了,因此在這裏有相信的含義。

I I don’t buy his lies.(我纔不相信他的謊言呢。)

這裏的“buy”也是相信的意思。不過這個相信一般都會帶有個人色彩,與信任有所區別。

3. gut

單看這個單詞的意思是“人體內的場子”。但在美式口語中,用法卻很豐富多樣。

When you hesitate,just follow your gut.(當你猶豫不決時,不妨跟隨你的直覺吧。)

這裏的“buy”就是“直覺”的意思了。

He never had the guts to confess to her.(他還是沒有膽量向她告白。)

這裏的“buy”就是膽量,膽子的意思了。不過小編覺得也挺有意思的,“膽子”長在“腸子”上。

4. thought

這個單詞的應用大多都用在句首,表示“雖然”的意思。但在美國口語中,放在句末,就有另一層含義了。

He's not very good looking,he's very nice though.(他的長相併不出衆,不過他的人品很好。)

這裏的“though”就表示一種轉折。美國口語中,也會經常使用這樣的語句。

5. good

這個單詞應該像英文數字那樣熟悉吧!除了我們經常說的“好,棒,精彩”等讚賞的意思之外,美國口語中還有很多其他含義。

A:Can I ask you to dance?(我能邀請你跳一支舞嗎?)

B:I’m good.(還是不要了吧。)

這裏的“good”可不再是“好”的意思了,不懂美國口語的朋友在這裏很容易產生誤會。這句話裏是“婉拒”的意思,是不是嚇了一大跳呢?

另外,“good dog”在美國口語中是“幸運兒”的意思,可千萬別以爲是人家罵你呢。“good”的用法很多,需要根據語境一點一滴的理解。

6. use

這個單詞一般採用的是“使用”的意思,但在美國口語中也會用來表達“需要”。

I am so sleepy.I really use some rest.(我太困了,真的需要休息一段時間。)

這裏的“use”用“使用”解釋就顯得不對了。

7. work

經常用來表示動名詞的“工作”,在美式口語中也有“運轉,運行,奏效”的意思。

We had a new model and it worked.(我們換了一種新的模式,很奏效。)

He doesn’t quite understand how the system works.(他不太明白這個系統是如何運行的。)

8. shoot

這個單詞的一般解釋是“射擊”。但在美式口語中,有着很廣泛的使用。

Shoot me a message on WeChat.(微信上給我發信息聊吧。)

我們經常使用的“send”沒有“shoot”更口語化。另外在美式口語中,“shoot”也有“請說”的意思。

9. touch

別再以爲“touch”只是“觸摸”的意思了,口語中還有更驚喜的用途。

Add a touch of green to your desk and you 'll feel great.(在你的辦公桌上添加一抹綠色,心情會好很多哦。)

There was a note of tension behind it.(感覺背後有一絲緊張的氣氛。)

這兩個句子中“touch”有着“一抹,一絲”的意思,也是相當地道的口語表達了。

10. figure

“figure”作爲名詞是一般表達“人物”的意思。但在美式口語中,還有着和“think”類似的意思。因此在寫作和口語表達“think”被用的太多時,不妨換種表達方式。

I figure he didn't like the way he dated.(我猜想他應該不喜歡這樣的約會方式。)

以上就是爲大家整理的外國人常用的英語口語表達的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。英語口語表達是學習英語過程中經常會用到的,掌握好的表達方式可以讓大家更好更準確的交流。