當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英語口語培訓:開會怎麼說?

英語口語培訓:開會怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.8K 次

職場中的英語表達有些可與我們生活中的常用英語不一樣,比如我們都知道開窗是“open the window”,開門是“open the door”,那麼開會難道就是“open a meeting”?當然不是!很常見但卻又很容易出的英語表達我們這就來看看吧!

英語口語培訓:開會怎麼說?

雖然“open a meeting”不是表示開會,但是它也不是中式英語哦,而是一個真正存在的英文表達。啥意思?我們接着往下看 ↓

“open a meeting” 怎麼理解?

開會其實也就是“舉辦”一個會議,而“open”僅是一個普通用詞,指把原來關起來或蓋緊的東西打開。所以,這裏就不能用open來表達,比較常見的搭配就是hold a meeting/set up a meeting。

舉個例子:

We will be having a meeting to decide what to do.

我們將開會決定該做什麼。

同樣的,如果我們要召集一個會議,你還可以用到一個表達:call a meeting.

那這麼說來,open a meeting就一定是錯誤的嗎?其實它並不是錯誤的,真有這個表達。如果說這個會議是以一首歌開場的,或者這個會議是由CEO開場的,這個時候我們就可以用到open這個詞了。常見的opening speech開場詞有下面這些句子,大家可以參考一下:

01、Hello, everyone. Thank you for coming today.

各位好,歡迎大家的到來。

02、I think we'll begin now. First I'd like to welcome you all.

我們可以開始了,首先我想要歡迎各位的到來。

03、I really appreciate you all for attending today.

非常感謝大家今天的出席。

……

總的來說,就是很正式很正式的那種會議,大家get到了沒?

特殊時期的時候,有部分學校採用了網上開學的形式,讓大家待在家裏也不得不“認真學習”。那麼,開學到底應該如何用英語表達呢?這裏的“開”又用哪個詞來表達呢?

“開學” 怎麼表達?

開學,可不能直接翻譯成open school,根據上面對open的解釋來看,這是打開學校校門的意思。

而開學正確的說法則是new semester/term begins/starts,semester和term都有學期的意思,因此這一說法可表示新學期的開始,也就是開學的意思啦。

舉個例子:

I hope to welcome the new semester with them happily together.

我希望跟他們一起高高興興迎接新學期的到來。

那提到open,還有一個表達“開門”值得注意,可以簡單翻譯成“open the door”嗎?

“開門”翻譯成open the door對嗎?

其實不完全對,當沒有任何其他信息的時候,我們會用到open the door。

但是,還有一種情況,當某人敲門,需要在門內的你去給他開門時,我們就不用open了,而用到了answer這個詞,表示“應門”,以迴應爲目的去開門。

舉個例子:

I’m on the phone. Would you please answer the door for me?

我再打電話,你可以幫我去開一下門嗎?

最後我們再來總結一下,其實open主要指,將原來關上或合上的東西打開,比如開門,窗等,也指精神層面,比如open one's eyes敞開,大開眼界。大家學會了嗎?學習一種知識,大家可以總結引申出其他的知識點,希望大家能夠好好看看這篇內容。