當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > old cat不是老貓,fat cat也不是胖貓,用錯會被打!

old cat不是老貓,fat cat也不是胖貓,用錯會被打!

推薦人: 來源: 閱讀: 5.63K 次

英大曾天真地以爲old cat是老貓,直到在某部電影裏看到它被用來罵人:那個場景上下左右都沒有貓,那個聽到的人很生氣,所以,大家要慎用。

ing-bottom: 133.33%;">old cat不是老貓,fat cat也不是胖貓,用錯會被打!

old cat指“脾氣很壞的老太婆,老女人”的意思,如果你遇到某個很討厭的人,中文說她是老巫婆、滅絕師太,那麼英文就可以說old cat,記住老女人可不是old woman。

那老貓真不能這麼說嗎?

也不是,在前面加不定冠詞或量詞是可以表示老貓的,比如one old cat或an old cat。

old cat表示“老太婆”,相應地,old dog就表示“老頭兒”。

此外,再給大家說兩個容易混淆的和cat有關的短語,千萬別用錯。

Fat Cat:大亨,闊佬(很有錢,但是賺錢的方式不太名譽或有問題)
A derogatory term used to describe someone who has acted dishonourably or in a questionable way to achieve weAlth.

Cool cat:時尚前衛的人,也可以用來指某人不易怒。
Refers to a fashionable person. Also used when talking about someone who is very calm or slow to anger.

你喜歡貓嗎?