词义辨析:如何区别使用“恒久”和“永久”?
“恒久の平和を祈る”
“祈祷永远和平”
“恒久的な政策”
“永久性政策”
この“恒久”という言葉はニュースやビジネスシーンなどで使われています。
“恒久”一词常出现于新闻报道、商务场合中。
あまり日常では使わないという人も多そうですので、“恒久”という言葉の意味や使い方をしっかり確認しておきましょう。
似乎许多人在日常生活中都不太会用到这个词语,所以这次就一起来认真了解一下“恒久”这个词语的含义及其使用方法吧。
また、似た言葉に“永久”があり、この違いも知っておきたいところです。
此外,和它类似的词语还有“永久”,也希望大家可以通过本文弄清二者之间的区别。
“恒久”の意味
“恒久”的含义
“恒久”は“ずっと変わらないこと”という意味です。“こうきゅう”と読みます。
“恒久”表示“永远不会改变”。读作“koukyuu”。
“恒”という漢字は、“コウ”“つね(に)”と読みます。“つねに。いつも。いつまでも変わらない”という意味がある。“恒夫”とか“恒彦”とか、人名にも使われることがある字ですよね。
“恒”这个汉字词有“kou ”“tsune (ni)”两种读音。具有“经常。总是。一直不变”的含义。有时也会被用来取名,如“恒夫”、“恒彦”等。
“久”は“キュウ”“ひさしい”と読みます。これも人名や“永久”などの熟語で、身近によく使われている漢字ですね。“久”は“ひさしい。長い間”という意味です。
“久”读作“kyuu”“hisashii”。也常用于人名、“永久”等熟语中,是人们日常生活中使用频率较高的一个汉字词。意思是“长久。长时间”。
“恒”も“久”も“つねに”“長い間”といった意味ですね。
无论是“恒”还是“久”都是“经常”“长时间”的意思。
“恒久”は、ある状態が永久に変わらないこと、またそのさまを指す言葉ということです。
所以“恒久”的含义就是某状态永远不变,或者指代永远不变的状态本身。
“恒久”の使い方
“恒久”的使用方法
“恒久”は、物事の状態がずっと変わらないことを指して使います。“恒久の平和”であれば、平和な状態がずっと続くということになります。
“恒久”一般用来表示“事物的状态一直不变”。所以,“恒久の平和”就是表示和平的状态一直持续不变。
“的”をつけて“恒久的”という形で使うこともあります。“恒久的対策(一時的なものではない、永続的な対策)”などと、政治や経済に関する話題などでよく使われるかたい表現になります。
有时也用加上“的”的“恒久的”这种形式。是政治、经济等相关话题中使用频率较高的生硬表达,如“恒久的対策(并非一时的,而是持久性的对策)”等。
いずれも、物事の状態が安定していてずっと変わらないということを表して使います。
无论哪一种形式,都是用来表达“事物的状态稳定,永不改变”的意思。
【例文】
恒久の平和を願いましょう。
希望永远和平。
今後同じ事故が起こらないよう、恒久対策を考える。
为了避免今后再发生同样的事故,思考永久对策。
オリンピックに際して恒久的な競技施設を新設した。
在奥运会举办之际,新建了永久性的比赛设施。
“永久”との違いは?
与“永久”的区别是?
“恒久”によく似た言葉に“永久”があります。
和“恒久”十分相似的词语有“永久”。
“永久”は“果てしなくずっと続くこと”という意味です。“えいきゅう”と読みます。
“永久”表示“无止境地持续”。读作“eikyuu”。
この“恒久”と“永久”の違いは、
“恒久”和“永久”的区别在于:
“恒久”は“物事の状態が安定して長く変わらないこと”
“恒久”是指“事物的状态稳定,长时间不变”
“永久”は“物事が長い間ずっと続くこと”となります。
“永久”则是指“事物长时间持续”
ほぼ同じですが、ニュアンスが少し違っています。
虽然意思上几乎没有区别,但语感上还是有些许差异的。
“恒久”は“安定した状態”に重点が置かれていて、“恒久的な平和”のように、安定した状態がずっと続くということを言いたい時に使われます。
“恒久”强调的是“稳定的状态”。一般在想要表达“某一稳定的状态永远不变”时使用,像“恒久的な平和(永远的和平)”这样。
“永久”は“時間が長く続くこと”に重点が置かれています。ですので、絶対変化しないというわけではなく、変化が生じる余地はあると言えます。
而“永久”强调的是“持续时间长”。所以,也就是说事物有发生变化的可能,而非绝对不变。
“永久”は時間的な終わりがないという意味の言葉です。
“永久”是一个表示在时间上没有终点的词语。
·“永远不变”的是“恒久”
·“永远不结束”的是“永久”
また、“恒久”はかたい印象の言葉で、ニュースやビジネスシーンなどで使われることが多いですが、“永久”は日常的な話し言葉でもよく用いられるという点も違いです。
另外,“恒久”给人的印象较为生硬,主要使用于新闻、商业场合中,而“永久”作为日常口语被广泛使用,在这一点上二者也是不同的。
【例文】
仕事が永久に終わらないように感じる。
感觉工作永远干不完。
この気持ちは永久に変わらない。
这份心意永远不会改变。
ツイッターアカウントが永久に凍結される。
推特账号被永久冻结了。
まとめ
总结
“恒久”は物事の状態がずっと変わらないということを意味する言葉でしたね。安定した状態が続く、変化しないで続いていくということで、何かとビジネスシーンなどで使うこともありますので、この機会にしっかり覚えておきましょう。
“恒久”是指“事物的状态永远不变”。稳定的状态不断持续且没有任何变化地持续着,在一些商务场合中也会用到,所以趁此机会好好记住吧。
本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。
相关阅读推荐:“憂い”和“愁い”:你会区分使用吗?