當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 優秀英文文章閱讀

優秀英文文章閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 4.36K 次

提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

優秀英文文章閱讀

  英語課外閱讀1

Pressure has been Mounting for new graduates fromBeijing's colleges who want to land a job here, as thecapital caps population.

由於首都嚴控人口規模,想在京就業的北京高校應屆畢業生面臨的壓力正不斷加劇。

"Years ago, at least 60% of our graduates had theirfirst jobs in Beijing, but the percentage is less thanhalf now," said Lyu Yuan of Peking University'semployment center.

據北京大學就業中心的呂燕介紹,往年該校至少六成的畢業生可以在北京找到第一份工作,但如今這個比例已經少於五成。

Some find jobs, but cannot obtain a hukou or residency permit, which means they cannot buyan apartment here and, in the future, their children cannot go to school here.

一些人找到了工作,但不能解決戶口,這意味着他們不能在北京買房,以後他們的子女也不能在這邊上學。

Starting this year, Beijing has been capping its population as it pushes forward the Beijing-Tianjin-Hebei regional integration program. The capital has been moving out labor-intensiveand polluting industries, such as real-estate construction, steel, coal and machinery.

從今年開始,北京在推進京津冀區域一體化項目的同時也一直在控制人口規模,將房地產建設、鋼鐵、煤炭和機械等勞動密集型和污染型產業往外遷移。

"The outflow of graduates has been more voluntary in recent years, as students evade a high-cost, high-pressure lifestyle in Beijing. Meanwhile, we are also advising and assisting studentsto seek jobs in other cities," Lyu said.

呂燕說道:“近年來,隨着學生們逃避北京高成本、高壓力的生活方式,畢業生們越來越自願到外地工作。同時,我們也建議和協助學生到其他城市找工作。”

Across the country, as the job-hunting season starts, pressure has been mounting for newgraduates, as the tepid economy has seen companies slash positions.

從全國來看,隨着求職季開始,由於疲軟的經濟導致公司削減職位,應屆畢業生的壓力越來越大。

This year, there were 7.65 million new college graduates in China. Only about 80 percent ofthem found jobs immediately after graduating. Figures from the Ministry of Education showthere will be more than 7.95 million graduates next year.

今年全中國應屆畢業生人數將達到765萬人。只有大約80%的人在畢業後立即找到了工作。據教育部的數據顯示,明年畢業生的人數將超過795萬人。

  英語課外閱讀2

The number of pupils caught cheating in GCSE andA-level exams using their mobile phones thissummer has increased, new data reveals.

最新數據顯示,在今年夏季的普通中等教育證書考試(GCSE)和“英國高考”(A-level)當中,因使用手機作弊被抓的學生人數有所增加。

A rising number of teachers have also been punishedfor malpractice because they wrongly gave help toteenagers during exams.

由於玩忽職守受到處分的老師人數也有所上升,他們曾在考試期間給予了學生們不當的幫助。

While the overall rate of malpractice has lowered slightly, by 1 per cent, this is actually lessthan the decrease in the exam-taking population.

雖然玩忽職守的總比率稍有下降(爲1%),但是這相對於參考人數下降的百分比而言事實上要低不少。

In contrast, the number of pupils who snuck smart phones into their exams increased by 14 per cent, from 790 to 900 incidents.

相比之下,學生偷偷將智能手機帶入考場的人數增加了14%,從去年的790起上升至今年的900起。

Mobile phones are a growing problem for exam invigilators, as pupils can use them to look upanswers on the internet. They can also contact friends and family to help them during exams.

對於監考老師而言,手機成爲了一個越來越突出的問題,因爲學生們可以使用手機在網上尋找答案。他們還能夠在考試期間聯繫朋友和家人尋求幫助。

Pupils taking unauthorised material into the exam room was the most common form ofmalpractice, making up 54 per cent of cases.

將違規材料帶入考場是最常見的不當行爲,佔作弊行爲的54%。

The second most common was plagiarism, copying from other candidates or collusion — accounting for 420 penalties, or 17 per cent of the total.

其次就是抄襲,抄襲他人的答案或者是互相抄襲共有420起,佔總數的17%。

And disruptive behaviour in the exam room resulted in 140 penalties, accounting for 6 percent of the overall figure.

考場上的破壞性行爲導致了140起處分,佔總數據的6%。

A further 80 penalties, or 3 per cent, were issued because pupils had failed to follow examboard supervision requirements, or tried to obtain, receive, exchange or pass informationrelated to an exam.

另有80起處分(佔3%)歸因於學生們未能遵守考試委員會的管理要求,即試圖獲取、接收、交換或傳遞與考試相關的信息。