當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 感覺24小時不夠用 試試倒序計劃法

感覺24小時不夠用 試試倒序計劃法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

How many times every week do you hear co-workers, friends, and family members complain that they wish there were More hours in the day? The thought of knocking off everything on your to-do list and heading out the door before dark every evening is pretty much a myth.
每週你會聽到多少次你的同事、朋友和家人向你抱怨,說要是每天再多幾個小時就好了?能完成任務清單上所有的任務、天黑之前就結束工作的想法簡直就是神話。

Well, not for Cal Newport.
不過,卡爾·紐波特就做到了。

Newport is a Georgetown professor as well as a father, a four-time author, a frequent publisher in his field of study, and a constant blogger. Oh, and he still stops work every day at 5:30 PM and doesn't work most weekends. He sounds like a superhero, right?
紐波特是美國喬治敦大學的教授,同時他也是一位父親、四本書的作者、在他的研究領域裏活躍的出版人,還是持續更新的博客寫手。喔,而且他還能每天下午5:30就下班,大部分週末都不用工作。聽起來根本是個超級牛人,對吧?

感覺24小時不夠用 試試倒序計劃法

Turns out, almost anyone can be just as productive as he is by learning from his methods. One of Newport's top time-savers is what he calls a "fixed productivity schedule:" He plans his day backward, starting at 5:30 and working his way to the earlier hours. The main idea is that he gives himself a set amount of time to work, strictly schedules his day accordingly, and forces himself to focus.
事實上,幾乎任何人都可以向他學習,然後變得像他一樣高效率。他的時間管理祕笈之一就是他所說的“固定高效率日程”。他將他一天的時間倒過來安排,從下午5:30開始一直排到早上。重點是,他固定了自己的工作時間,並以此嚴格安排自己的日程,使自己保持專注。

How can you make a backward schedule work for you? Here's how to plan it out--and make sure you're filling it with the right stuff.
你怎麼把這個方法運用到自己的工作中呢?下面就是計劃的框架步驟——當然你要先確保自己放入的是正確的任務內容:

1. Skip the To-Do List and Schedule Everything
1.放棄任務清單,直接安排每一項任務

The important tenant of the backward schedule method of productivity is forgoing the to-do list altogether and instead scheduling everything into your day. Why? By actually putting agenda items on your calendar, you're more realistic about how long they'll take and when they'll get done. You'll also know exactly what time you need to start your day in order to fit everything in.
倒序高效計劃法最重要的是完全放棄任務清單,直接把每一項任務排到日程裏。爲什麼?這是因爲,把工作事項放到日程表裏,會讓你更加清楚地知道這些任務的所需時間和完成時間。同時你也會知道你什麼時候開始工作才能把所有任務處理完。

So, try pulling out your old to-do list, opening your calendar, and actually creating an event for each item. For longer-term tasks, think about how much time you need each day to methodically work your way through it. Then, as new tasks come up, find time for them on your calendar, rather than relegating them to your never-ending to-do list.
所以,丟下你原來的任務清單,打開你的日程表,一個個地創建你的工作事項。對長期任務來說,想想你每天應該花多少時間,最後纔能有條不紊地完成。接下來,每次接到新任務,在日程時間表裏找空檔安排好,而不是把它們扔在你永無止境的任務清單之末。

2. Start With the Big, Then Slot in the Small
2.大的先,小的後

It seems super obvious, but how often do you spend your actual workday answering emails, networking, and generally not paying attention to the deeper parts of your job?
顯而易見。但你有多經常把實際工作時間花在回覆郵件、刷社交網絡,而不是關注你工作中更深層次的內容?

When you're planning out your schedule, start by blocking out big chunks of time for the things that are really important, and then using the remaining breaks for smaller tasks. Personally, I've stopped answering non-work emails (non-urgent press inquiries, emails from old connections, and the like) between nine in the morning and five at night, and it's forced me to focus on the bigger agenda items instead of getting lost in a sea of smaller tasks. Emails can be answered whenever; coming up with a winning content strategy can't be put off for after-work hours.
當你做計劃的時候,先把大塊時間安排來做真正重要的事情,再把小任務放到零碎時間完成。就我而言,從早上九點半到下午五點鐘,我都不去理非工作郵件(不緊急的媒體採訪、老相識的信件什麼的),這使我專注於更主要的工作而不是在紛雜瑣碎的小事情上浪費時間。郵件什麼時候都可以回,想出成功的內容策劃卻不可以推到下班後的時間。

3. Get Rid of Your Morning Gossip Session (and Other Time-Wasters)
3.停止你的早晨日常八卦(以及其他浪費時間的事情)

Newport says he accomplishes this fixed productivity schedule every day by "ruthlessly culling obligations, turning people down, becoming hard to reach, and shedding marginally useful tasks along the way."
紐波特說他之所以能每天都完成自己的固定高效率日程,是因爲他“無情地推脫責任、拒絕他人、變得很難聯繫上、同時削推脫部分有用的差事”。

Sounds aggressive, but if you think about it, there are probably plenty of ways in which you're not using your time as well as you could be. For example, instead of gossiping next to the coffee pot in the morning or near the copier in the late afternoon (losing who knows how much time), save your socializing for more appropriate times of day, like the 30-minute lunch break you've put on your schedule.
聽起來有點強硬,但仔細想來,去做某些事可能確實會讓你無形中降低了時間利用效率。舉個例子,比起每天早上在咖啡壺邊或者傍晚在複印處大聊八卦,把社交安排在一天中更恰當的時段或許更好,比如說你安排在日程表上的半小時午餐休息。

Planning your day from finish to start can be incredibly intimidating, but knowing that you're taking out unnecessary action items and being realistic about how much time everything will take makes the process a lot easier--and help you leave the office exactly when you want to.
從尾到頭安排自己的一天可能還蠻嚇人的,但心裏明白你正在移除不必要的事項、對所有工作要花多長時間更有了實際概念,將會讓你工作進展得更加順利——並幫助你在你夢想的時刻準點下班。