當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 研究表明美國女性的飲酒量直追男性

研究表明美國女性的飲酒量直追男性

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

Women are getting close to drinking the same amount of Alcohol as men in the United States, according to a new study.

最新的一項研究表明,美國女性的飲酒量直追男性。

Writing in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research, researchers from the National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism (NIAAA), part of the National Institutes of Health, say women appear to be closing the gap on men.

研究人員在《酗酒:臨牀與實驗研究》雜誌中寫到,國立酗酒與酒精中毒研究所的研究人員說,女性飲酒量與男性正趨於相同。

研究表明美國女性的飲酒量直追男性

"We found that over that period of time, differences in measures such as current drinking, number of drinking days per month, reaching criteria for an alcohol use disorder, and driving under the influence of alcohol in the past year, all narrowed for females and males," said Aaron White, the NIAAA's senior scientific adviser. "Males still consume more alcohol, but the differences between men and women are diminishing."

國立酗酒與酒精中毒研究所高級科學顧問亞倫·懷特說,“我們發現,在過去一年中的飲酒量、每月飲酒天數、飲酒過量、酒後駕車等各種測量的數據,女性與男性的差異縮小了。男性消耗的酒精仍然多於女性,但是女性和男性之間的差異正在縮小。”

For the study, White looked at data from yearly national surveys conducted between 2002 and 2012.

爲了這項研究,研究人員比較了2002年和2012年之間的全國年度調查數據。

He found that the percentage of people who had consumed alcohol in the past 30 days had increased for women from 44.9 percent to 48.3 percent.

他發現,在前30天內,女性當中的飲酒者比例從44.9上升到了48.3%。

Meanwhile, the figures for men declined from 57.4 percent to 56.1 percent. The number of "drinking days" for women was up from 6.8 per month to 7.3 per month. The number for men declined from 9.9 days to 9.5 days, according to the study.

同時,男性的數據從57.4%下降到了56.1%。研究表明,女性的每月飲酒天數從6.8天增加到了7.3天。而男性從9.9天下降到了9.5天。

NIAAA Director George F. Koob said the findings are concerning, adding that women are at greater risk than men of a variety of alcohol-related health effects, including liver inflammation, cardiovascular disease, neurotoxicity and cancer.

國立酗酒與酒精中毒研究所主任喬治·科布說,這一研究結果令人擔心。他還說,女性面臨的與酒精相關的各種健康風險超過男性,其中包括肝炎、心血管疾病、神經毒性和癌症。

The study showed a significant increase in binge drinking by 18- to 25-year-old women not in college, but a significant decrease among males. For those in college, there was no increase in binge drinking for men or women.

研究顯示,發生在18-25歲且不讀大學的女性中的酗酒量顯著增加,而男性則顯著減少。在讀大學的男性和女性當中,酗酒量沒有增加。

Researchers said they still can't identify the reasons women are narrowing the gap, but that "employment, pregnancy, or marital status" do not seem to be factors.

研究人員說,他們還不能確定爲什麼女性縮小了與男性的差距,但是“就業、懷孕和婚姻狀況”似乎不是原因。