當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英男孩撿到一鼓浪嶼漂流瓶 裏面的內容竟是……

英男孩撿到一鼓浪嶼漂流瓶 裏面的內容竟是……

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

An 11-year-old boy who was beachcombing had a big surprise when he discovered a message in a bottle washed up on the sand.
一11歲大的男孩在海邊撿貝殼時獲得一個意外發現:他在一隻衝上沙灘的漂流瓶裏發現了一張紙條。

Jack Harrington and his mum Nancy were walking their dog on Silver Bay Beach in Anglesey when he spotted the glass bottle containing a scroll of paper written in a foreign language.
傑克·哈林頓和媽媽南希在安格爾西島的銀灣泳灘遛狗時發現了這隻玻璃瓶,裏面裝有一張寫着外國語言的捲紙。

Nancy thought the writing was in Chinese and managed to find a friend to translate it.
南希覺得上面的筆跡像是中文,就想辦法找到一個朋友幫忙翻譯。

英男孩撿到一鼓浪嶼漂流瓶 裏面的內容竟是……

The text contains a story of love and loss and appears to have come from Gulangyu Island –an island off the coast of Xiamen city in southern China.
裏面的內容是關於一段愛和離別的故事,故事貌似是發生在鼓浪嶼——中國南部廈門附近的一座島嶼。

If the bottle really did come from the island near Hong Kong, it would have floated thousands of miles around the world.
如果這隻瓶子的確是從香港附近飄過來的話,那它就繞着地球漂洋過海了幾千公里。

The translated message
譯文:

"Gulangyu islet is the most surprising, most memorable, and the place of both my happiest and saddest memories.
鼓浪嶼也許會是我這輩子最倍感意外、最難以忘懷、埋藏我幸福及悲傷回憶的地方。

At this unromantic and unremarkable islet, my romance that never started, ended.
在這個稱不上浪漫,亦平淡無奇的小島上,我們迎來了從未開始,卻無疾而終的愛情。

Three or maybe four days remain, to reminisce, to regret, to feel our emotions, where I can be allowed to quietly enjoy being with you, watching you, holding you close.
三天,亦或是四天?有留戀,有遺憾,有感動……總能讓我靜靜享受與你一同虛度的時光,看着你,牽着你,緊緊的不放開。

Life must continue. The things you hold on to always hold you back. Keep moving forward, keep running. With all the things there are to think about, you will eventually forget.
生活總要繼續,牽掛的東西多了,總會有羈絆。向前看,向前走,好多東西,不去想,終究會遺忘。

There is a famous saying: ‘There’s nothing you can do about it, so face reality.’
有句話說的好:“當你無能爲之時,只能面對現實。”

You need to be happy. Don’t get too skinny, don’t feel the need to change yourself. If you want to be a good person, there’s no need to change, as you’re already there.
你要開心點兒。不要太瘦,不要總想着改變自己。如果你想成爲一個更好的人,那你就不用改變了,因爲你已經很棒了。

Wherever you may be, take time out to think in peace and quiet. Spend your days being happy with someone who is special to you.
無論你身在何方,都抽時間靜靜想一想。和你心愛的人一同開心的生活。

Bye, my little sweetie, and goodbye to our Gulangyu islet.
再見,我的愛,再見,我們的鼓浪嶼。

圖注:明信片原片。中英文非完全對照,大家別太較真==