當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 男子舉報吃旺旺雪餅沒變旺 舉報函現身網絡遭罵

男子舉報吃旺旺雪餅沒變旺 舉報函現身網絡遭罵

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

A customer who accused a Chinese food company of false and misleading advertising has been criticized and ridiculed after he reported to the local government that the company's snack did not "bring him good luck," as its advertisement suggested.
日前,一位消費者指控中國某食品公司虛假宣傳,在向當地政府舉報該公司的零食沒有像廣告所說的那樣"給他帶來好運"之後,受到了批評和嘲笑。

The customer, surnamed Xie, who lives in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, filed a complaint with the local government on Sept. 19, accusing Want Want Holdings Limited of misleading customers and asking for 500 RMB in compensation.
9月19日,住在廣西壯族自治區南寧市的顧客謝先生向當地政府提出舉報,指控旺旺控股有限公司誤導消費者,要求賠償500元。

男子舉報吃旺旺雪餅沒變旺 舉報函現身網絡遭罵

For decades, the company has been using the slogan "Having Want Want snacks daily will make your life lucky". He was disappointed that "having Want Want snacks … has not brought me any luck."
幾十年來,該公司一直使用"天天吃旺旺,運氣會旺哦"的廣告語。他對"吃旺旺雪餅運氣沒有變旺"感到很失望。

The local government sent a reply to him on Sept. 26, rejecting his complaint.
9月26日,當地政府給了他回覆,拒絕了他的舉報。

However, two days after his complaint, he found his complaint going viral on Chinese social media.
不過就在他舉報兩天之後,他發現自己的舉報函在中國的社交媒體上迅速傳播。

The complain letter contained his personal information, including his name, telephone number and address. Ever since, he has been besieged by harassment, with many strangers criticizing him as a "shameless person who just want publicity and easy money."
該舉報函中有他的個人信息,其中就包括他的姓名、電話號碼和地址。從那以後,他就受到了騷擾,很多陌生人批評他是一個"只想求關注並得到錢的無恥的人"。

"Many strangers have sent me text messages, ridiculing my complaint. Even my wife has been bombarded with questions like, 'Is your husband the informer?' or, 'Did you get the compensation?' I feel quite wronged, because my complaint was fair."
"很多陌生人給我發短信,嘲笑我的舉報。甚至我的妻子也受到了"你的丈夫是舉報人嗎?"或"你得到賠償了嗎?"這樣的問題的轟炸。我感到很委屈,因爲我的舉報是合理的。"

"The leak of my personal information has worried me a lot. I resigned my job after this incident, and have been afraid to leave my house, because I fear people may find me based on my leaked address," he said, adding that he cannot resort to legal action, as he has no idea who posted his complaint online.
他說:"我的個人信息的泄漏讓我很擔心。這次事件之後,我辭去了工作,不敢出門,因爲我擔心人們可能根據我泄露的地址找到我。"。他還表示,自己無法訴諸法律行動,因爲他不知道是誰在網上貼出了他的舉報。

The local government confirmed that they didn't post Xie's information, adding that it is forbidden by law to leak that sort of personal information.
當地政府證實,他們沒有貼出謝先生的信息,並稱法律嚴禁泄露這種個人信息。