當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 多家航司恢復熱食供應

多家航司恢復熱食供應

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

Carriers relaunch in-flight meals
多家航司恢復熱食供應

More Chinese carriers have introduced better complimentary in-flight meals in their economy classes, part of their latest approaches to attract more passengers after being negatively affected by the COVID-19 pandemic.
由於新冠肺炎疫情給航空公司客流量帶來了消極影響,作爲吸引更多乘客的最新舉措之一,越來越多國內航空公司爲經濟艙乘客推出品質更好的免費機上餐食。

Since the outbreak of the contagion earlier this year, most domestic airlines suspended their in-flight hot food services.
自今年年初新冠肺炎疫情暴發後,多數國內航空公司暫停了飛行途中的熱食供應。

多家航司恢復熱食供應

Now, as the epidemic gets under control in China, airlines are working on resuming and expanding their food offerings onboard.
如今隨着國內疫情得到控制,航空公司正紛紛恢復機上食物供應並豐富食物種類。

Hainan Airlines fully resumed offering hot food in the air since mid-July.
海南航空自7月中旬起全面恢復了機上熱食供應。

This month, the carrier further upgraded its in-flight meals and introduced new dishes for both business class and economy class passengers.
本月,海航進一步提升了飛機餐品質,在商務艙和經濟艙均推出了新菜品。

Air China resumed hot food service at the beginning of this month for its flights that connect major cities such as Beijing, Shanghai, Chongqing, Wuhan and Hangzhou.
國航本月初開始,在北京、上海、重慶、武漢、杭州等主要城市之間往返的航班上恢復熱食供應。

Meanwhile, the carrier has improved its set meals in taste, ingredients and designs for economy class after collecting feedback.
與此同時,國航在收集各方意見後對經濟艙飛機餐的口味、食材、造型都做了改善。