當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國學生歷史知識雷人:希特勒是足球教練?

英國學生歷史知識雷人:希特勒是足球教練?

推薦人: 來源: 閱讀: 7.49K 次

One in 20 school children thought Adolf Hitler was a coach of the German football team, a survey said.

一項調查稱,英國二十名學生中有一人認爲阿道夫·希特勒是德國足球隊的一名教練。

An done in six youngsters said they thought Auschwitz was a Second World War theme park while one in 20 said the Holocaust was a celebration at the end of the war.

六分之一的兒童認爲奧斯威辛集中營是二戰時期的一座主題公園,二十人中有一人稱,(猶太人)大屠殺是戰爭結束時的一次慶祝活動。

The survey for a veterans' charity also found one in 10 thought the SS stood for Enid Blyton's Secret Seven, and one in 12 believed the Blitz was a European clean-up operation following the Second World War.

這項爲一個老兵慈善組織開展的調查發現,十分之一的受訪學生將SS(“黨衛軍”的簡稱)當成伊妮德·布萊頓的作品《七個小孩》(Secret Seven),12人中有一人認爲(1940年德國對英國的)“閃電戰”空襲是“二戰”後歐洲開展的一次清掃行動。

英國學生歷史知識雷人:希特勒是足球教練?

Scottish-based charity Erskine, which provides nursing and medical care for veterans, said it would now take part in a nationwide scheme to educate schoolchildren about the two world conflicts.

總部位於蘇格蘭的慈善機構Erskine表示,該機構將參與一項全國範圍的小學生“二戰”歷史知識普及計劃。該慈善機構專爲退伍老兵提供護理和醫療保健服務。

The charity questioned 2,000 children between the ages of nine and 15 about their knowledge of the key people and events of the two wars.

該慈善組織對兩千名年齡在9至15歲間的兒童進行了調查,調查內容涉及兩次世界大戰的關鍵人物和重要事件。

While a quarter admitted they did not think about the soldiers who died in the conflicts, and 40 per cent said they did not know when Remembrance Day was, 70 per cent of all those surveyed said they wanted to learn more about the two wars in school.

四分之一的孩子坦稱自己並不懷念戰死疆場的士兵,40%的人稱不清楚“陣亡將士紀念日”是哪天,但70%的受訪者表示想在學校學到更多的有關兩次世界大戰的知識。

Major Jim Panton, chief executive of Erskine, said: "Some of the answers to this poll have shocked us and it has shown that Erskine, amongst others, has a part to play, not just in caring for veterans but in educating society as a whole.

Erskine的主管梅傑·吉姆·潘頓說:“有些回答讓我們很震驚,不過這也說明,Erskine和其它一些機構應發揮一定的作用,不僅要關懷老兵,還應教育整個社會。”

"As we approach Remembrance Day it is hard to believe that 40 per cent of our children do not know when it is. Schoolchildren are the future of the country and it is important that we help them to learn about our history."

“隨着陣亡將士紀念日的臨近,很難相信有40%的孩子不知道這個日子是哪天。孩子是我們國家的未來,幫助他們瞭解我們的歷史很重要。”

The charity said it wanted some of the 1,350 veterans it cares for every year to share their experiences of the war with younger generations.

該慈善組織稱,他們希望每年接受該組織照顧的1350名退伍軍人中,能有一部分人和年輕一代分享戰爭經歷。

Erskine will work in partnership with Their Past Your Future (TPYF) project, a partnership of the Imperial War Museum, the Museums, Libraries and Archives England, the Northern Ireland Museum Council, the National Library of Wales and the Scottish Museums Council, to help school children learn more about the conflicts.

Erskine將與帝國戰爭博物館、英國博物館、圖書館及檔案館委員會、北愛爾蘭博物館委員會、威爾士國家圖書館以及蘇格蘭博物館委員會合作,參與“他們的過去,你的未來”項目,以幫助學生進一步瞭解戰爭史。