當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 教育部:年鼓勵招收足球體育特長生

教育部:年鼓勵招收足球體育特長生

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

Chinese education authorities announced that they encourage and support eligible universities' recruitment of students with soccer skills to form high-level soccer teams.

中國教育部宣佈,他們將鼓勵和支持符合條件的高校招收足球技能好的學生,組建高水平的足球隊。

This appears to be the first time that the ministry has highlighted soccer in its circular on recruiting students with special talent in art and sports, China West City Daily reported on Tuesday.

週二,中國華西都市報報道稱,這是教育部招生方面第一次提出對有體育和藝術特長生的重視。

The statement, published on the official website of China's Ministry of Education (MOE) on December 22, said that the MOE encourages eligible universities to form high-level soccer teams through an existing separate track allowing students recruited for nonacademic talents to enroll with lower academic scores.

12月22日,這項聲明公佈在中國教育部的官方網站上。聲明中稱,教育部鼓勵符合條件的大學爲體育特長生招收開通特備通道,降低體育特長生的學科分數要求,組成高水平的足球隊。

The statement also specified the maximum number of recruits and defined basic academic standards for them.

這項聲明也對足球特長生招生人數限額和具體學科分數要求作出了詳細規定。

教育部:年鼓勵招收足球體育特長生

"Previously, it was hard for teachers in primary or secondary schools to encourage students to play soccer, as many universities had stopped recruiting students for their soccer skills. This statement paves the way for students to gain admission to their ideal universities through their talent in soccer," Ma Dexing, deputy editor of Changsha-based Titan Sports, told the Global Times.

《體壇週報》的副總編輯馬德興告訴環球時報說,“由於之前很多大學停止招收足球特長生,中小學老師很難鼓勵學生踢足球。這項聲明爲擁有足球特長的學生進入理想大學打開了大門。”

Tsinghua University, one of the top universities in China, began to recruit soccer players in March and was estimated to have admitted up to 12 of the 100 candidates it considered, following a 5-year suspension of recruitment, news site reported in March.

中國頂端高等學府之一的清華大學在連續5年中斷了特長生的招生後,今年3月恢復了招生,預計將從100名報名考生中錄取12名考生。

The Global Times also learned that Peking University plans to recruit male soccer talents in 2016. A former Beijing-based university soccer player who asked to remain anonymous told the Global Times on Tuesday that in addition to receiving governmental support, players also expect university presidents to begin attaching greater importance to soccer on campus.

北京大學也計劃在2016年招生足球特長人才。週二,一名北京某大學的退役足球運動員說道,除了獲得政府的支持,足球運動員也希望大學校長能夠在校園中加強對足球的重視。

As a soccer fan, Xi has repeatedly spurred China's footballers to step up. In August, the MOE announced a plan to include soccer in an index assessing students' overall performance and vowed to establish 50,000 soccer schools by the end of 2025.

作爲一名足球粉絲,習近平主席一再強調要加緊足球運動員的培養。今年8月,教育部發布了一項計劃稱,足球技能將納入考覈學生綜合素質的指數列表中,並爭取到2025年底,中國將建立5萬所足球學校。