當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 女性朋友注意! 留鬍子的男性更易有外遇大綱

女性朋友注意! 留鬍子的男性更易有外遇大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

They may have become to the go-to fashion accessory for men, but those with beards are more likely to be sexist, get into fights, cheat on their partners and steal, two new studies have revealed.

蓄鬍須可能對於男性來說已經成爲過時的裝扮,但兩項最新研究表明,蓄鬍須的男性容易出現性別歧視、捲入鬥毆、對伴侶不忠、偷竊等情況。

The first of the two surveys, which involved 500 men aged between 18 and 72 from India and the US, studied men with nine facial hairstyles varying in length - from light stubble to a heavy beard.

這兩項研究針對500名來自印度和美國的男性進行,他們年齡在18歲到72歲之間,這些男性面部鬍鬚從輕度胡茬到濃密的鬍鬚共9種鬍鬚類型。

The group was asked to pick one that best matched their own facial hair and were then asked to agree or disagree with a series of statements about gender roles.

這組調查人員中有一個鬍鬚形狀很協調的男性被問到對於性別角色的一系列問題。

Benevolent sexism refers to those with outwardly positive, but still damaging beliefs about women. This might show itself in the form of of presuming that women are by their very nature 'kinder' or better at cooking.

善意的性別歧視指那些外在很積極,實際上內心依然對女性不尊重的男性。這樣的信條讓他們表現爲蠻橫,而認爲女性就天生該充滿慈愛和擅長做飯。

女性朋友注意! 留鬍子的男性更易有外遇

The study, conducted by Qualtrics, an online survey software provider for businesses and academics, concluded: 'Our research suggests that there is a link between beards and gender role beliefs, but it's not apparent what causes this association.

這項調查由Qualtrics展開,它是爲商業和學術界提供的在線調查軟件,總結到:“我們調查顯示蓄鬍須和性別角色信念有關聯,但並不知曉什麼導致了兩者的關聯。”

It's possible that men with more negative attitudes towards women are more likely to choose to wear facial hair because it accentuates their apparent masculinity and dominance.'

“對女性角色持否定態度的男性可能更容易選擇蓄鬍須,因爲鬍鬚能夠彰顯他們的男子氣概和性別優勢感。”

A separate piece of research revealed that men who have facial hair are more likely to cheat on their partner, steal or get into fights.

一項獨立調查表明,蓄鬍須的男性更容易對伴侶不忠,甚至有偷竊和打架行爲。

The survey of 2,000 people by video network Eva and Censuswide found that 47 percent of men with beard had cheated on their partner, compared to 20 per cent clean-shaven men. The study revealed that 45 per cent of men with facial hair regularly got into fights compared to 29 per cent of those with no also found that 40 per cent of men with facial hair admitted to having stolen something compared to just 17 percent of non-bearded men.

另外一項由來自視頻網站Eva 和Censuswide發起的針對於2000名男性的調查顯示,有47%的鬍鬚男曾背叛他們的伴侶,而不蓄鬍須的男性只有20%;蓄鬍須的男性有45%有打架鬥毆的行爲,而不蓄鬍須的男性只有29%;不蓄鬍須的男性只有40%有偷竊行爲,而不蓄鬍須的男性只有17%。