當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 貴州一學校老師竟由酒量決定學生成績!

貴州一學校老師竟由酒量決定學生成績!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

A teacher in southwestern China's Guizhou has been suspended after he reportedly rated students' drinking capacity.

據報道,近日,中國西南部貴州省的一名老師因按學生酒量給成績打分而被停職。

Gu Ming, who teaches Traditional Chinese Medicine (TCM) manufacturing at Guizhou Anshun Vocational Institute, has been removed from his teaching position after he asked students to down liquor shots at his office.

在貴州安順職業學院教授中醫藥製造的顧明,在他讓學生到他辦公室飲酒並拍攝視頻之後,被該學校停職。

"Those who 'ganbeied' finish a full glass of liquor get a full 100 mark for their exam, half glass gets 90 marks, and a sip gets 60. Those who do not drink at all will fail," one student posted on Weibo.

據一名學生在微博上透露:“一口乾掉一杯酒的人考試成績可以得100分,幹掉半杯的能得90分,只能抿一口的就只能得60分,而不喝酒的人就要掛科了。”

貴州一學校老師竟由酒量決定學生成績!

Fu Guisheng, deputy director of the institute, told Xinhua that Gu may had meant it as a joke, but clearly his remarks did not go down well with netizens.

該校副校長付桂生接受新華社表示,顧明本意可能只是開一個玩笑。但很顯然,網民對他的話並不買賬。

The incident has drawn intense debate online, with many lambasting the teacher, while others sympathized, saying the teacher was only helping students get used to a usual social practice.

這起事件在網上引起了激烈的爭論。儘管有許多網友對顧明的行爲給與譴責,但也有人同情他、爲他辯護,表示他只不過是在幫助學生習慣社會上常見的應酬。

Many of students may go to sales meetings, and how much one can drink may decide how many deals he can seal, said Lapingjun, another Weibo user. "There is a culture of gaining other people's trust and recognition through drinking, which is sad but true," he said.

一名微博名爲“拉平均”的用戶表示,許多學生以後都有可能參加銷售會議,而一個人的酒量往往能夠決定他的銷售業績。他說道:“在中國,人們習慣於通過喝酒來取得別人的信任和認同。儘管很可悲,但這就是現實。”