當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 漁夫對死鯊進行剖腹產 將腹中98只幼崽放歸大海

漁夫對死鯊進行剖腹產 將腹中98只幼崽放歸大海

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

This is the incredible moment a fisherman performs a C-section on a dead shark -- and releases 98 live babies back into the wild.

這是一個令人難以置信的時刻:一位漁民爲一條死鯊魚做剖腹產,並將98條活的幼崽放歸大海。

Mathew Orlov is an experienced angler, he claims the shark was fatally attacked by another predator before he hooked it. The shark was already dead by the time he pulled it onto the boat.

馬修·奧洛夫是一位經驗豐富的垂釣者,他聲稱這條鯊魚在被他釣起來之前已經遭受過捕食者的致命攻擊。當他把鯊魚拉上船的時候,它已經死了。

He saw the shark's stomach was moving, so he cut it open in a desperate bid to save the babies.

之後他看到鯊魚的肚子在動,於是孤注一擲,把它的肚子切開來救那些幼崽。

"When I saw the belly moving, instinct kicked in. I've never done anything like this before, but I've been fishing long enough to know we needed to get the pups out as quickly as possible."

“當我看到它的肚子在動的時候,本能反應就來了。我以前從來沒有做過這樣的事情,但是我釣了這麼長時間的魚,知道需要儘快把幼崽弄出來。”

漁夫對死鯊進行剖腹產 將腹中98只幼崽放歸大海

"It was a very overwhelming feeling when they started popping out. I got this adrenaline rush. I was just dumbfounded there were so many. We counted 98."

“當它們開始跳出來的出現,我感覺非常激動。我腎上腺素激增,目瞪口呆,因爲有這麼多。我們數過了,有98條。”

"I love the ocean and respect they're an important part of the ecosystem. I think the pups' chance of survival are high -- they swam off quite healthily."

“我熱愛海洋,尊重它們是生態系統的重要組成部分。我認爲幼崽的生存機率很高--它們很健康的遊走了。”

But shark expert Jane Williamson, associate professor at Macquarie University in Sydney, cast doubt over whether the premature pups would have survived on their own.

但悉尼麥考瑞大學的副教授、鯊魚專家簡·威廉姆森卻對這些早產的幼崽能否靠自己存活下來表示懷疑。

Williamson said: "It is difficult to see what developmental stage the pups are at -- I can't tell if they are developed enough to cope alone. But I can see the pups don't have a yolk sac, which is a good sign and indicates that they have a chance of survival."

威廉姆森說:“很難看出幼崽的發育階段--我不知道它們是否發育得足夠成熟。但我看到幼崽沒有卵黃囊,這是一個好跡象,表明它們有生存下來的機會。”