當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 喝咖啡提神?不如試試咖啡噴霧劑

喝咖啡提神?不如試試咖啡噴霧劑

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

Many people rely on a cup of coffee or two to wake them up in the morning or pick them up during the working day, but now a chemist has come up with a speedy alternative to crafting a cuppa.
很多人喜歡在早晨起牀後或工作間隙喝一兩杯咖啡幫助提神,但如今,一位化學家發明出了能代替烘焙咖啡的快速提神製劑。

U.S. biochemist Ben Yu has created 'Sprayable Energy,' which claims to be the world's first caffeine - based topical energy spray.
美國生物化學家本·宇製造了“能量噴霧劑”,據說是全世界第一支以咖啡因爲主要原料的局部能量噴霧劑。

He said flagging workers can spray a 'shot' of caffeine onto their skin without experiencing a strong buzz, loading up on unnecessary calories or being stuck with a nasty aftertaste like they might get from drinking energy drinks or coffee.
這位化學家說,工作疲憊的人可以直接用它在皮膚上“來一發”咖啡因,無需受到咖啡機嗡嗡聲的折磨,不用擔心攝入過多卡路里,也不會在喝完咖啡或其他能量飲料後嘴裏出現難聞的味道。

喝咖啡提神?不如試試咖啡噴霧劑

The patent-pending caffeine spray is an odourless liquid that is absorbed through the skin and distributed through the body over a number of hours to deliver a caffeine hit that apparently lasts longer than guzzling a cup of coffee.
咖啡噴霧劑專利正在申請審批過程中,這種無味液體可以滲透皮膚,將咖啡因滯留在人體中長達幾個小時,很顯然它的效果要比大口喝咖啡持續得更長久。

Each small aluminum bottle of Sprayable Energy contains around 160 sprays - the equivalent amount of caffeine to 40 cups of coffee and the creators say it is a much cheaper way of getting a caffeine fix than popping to a cafe.
能量咖啡噴霧存放在小鋁瓶中,每瓶大約能噴160次,相當於40杯咖啡飲品中的咖啡因含量。設計者稱,通過這種方式獲取咖啡因要比到咖啡店裏喝咖啡划算得多。

The only active ingredient in the spray is caffeine, which can naturally enter the human body through the skin by passing through cell membranes as it is very similar to nicotine in structure.
咖啡因是能量噴霧裏唯一的活性組分,和尼古丁分子結構類似,它可以穿過表皮細胞膜直接進入人體。Each spritz of Sprayable Energy contains around a quarter of the amount of caffeine found in a cup of coffee, but apparently has the same effect as a full cup.
每噴一次能量噴霧所得的咖啡因,大約是一杯咖啡中咖啡因含量的四分之一,但顯然和喝一整杯咖啡的效果相同。

The website said: 'The reason for this is our product not being ingested, isn't almost entirely metabolised by the liver before entering your system and becoming available to your body.'
網站上說:“之所以這樣說,是因爲我們的產品無需口服,咖啡因在進入人體循環系統爲你所用之前,不會參與肝臟負責的新陳代謝。”

'Thus, a smaller amount of caffeine can have just the same effect as a very large amount of caffeine ingested through an energy drink or cup of coffee.'
“於是,即使噴霧劑裏咖啡因含量少,卻也能達到能量飲料或咖啡飲品中大量咖啡才能達到的功效。”

Sprayable Energy's website recommends that users apply the spray in places where they normally spritz perfume, such as the neck or wrists, but warns users not to exceed 20 sprays a day.
能量噴霧網站還建議使用者把咖啡噴霧噴在普通香水的作用位置,比如脖子和手腕,但警告使用者一天噴霧不要超過20次以上。

It claims that after spraying the product on the skin, users will feel 'awake and focused without being over-stimulated,' which is common with coffee and energy drinks.
網站聲稱,當噴霧作用於皮膚上時,使用者會感到“清醒專注而不會過度興奮”,正是咖啡和能量飲料通常具備的效果。