當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > Zara、優衣庫這些快時尚帶來了哪些災難?

Zara、優衣庫這些快時尚帶來了哪些災難?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

The facts are clear: The global fashion industry is harming our planet, as well as those who are a part of its supply chains, in an unprecedented manner.

Zara、優衣庫這些快時尚帶來了哪些災難?

事實很清楚:全球的時尚業正在傷害這個星球,同時還在以史無前例的方式傷害着產業中供應鏈上的那些人。


Research has shown that the fashion industry is the second largest polluter of the planet and one of the largest contributors to Modern-day slavery.

研究表明,時尚業是全球第二大的污染源,也是現代奴隸制的最大禍首。


Much of this has been exacerbated through the rise of our clothing consumption habits.

而我們越來越盛的服裝消費習慣則讓這些情況變得更惡劣了。


Our obsession with inexpensive, trend-focused clothing–otherwise known as “fast fashion”–is creating grave consequences for the environment, as well as the millions of people who are responsible for manufacturing the clothing we wear.

我們迷戀那些便宜又符合潮流的衣服——也就是“快時尚”——而這正在給環境帶來嚴重的後果,同時也影響着那數以百萬計爲我們製造衣服的人。


Only one statement is needed to bring attention to the gravity of the situation: More of us have more of an awareness of the whether the eggs we purchase were produced by cage-free chickens than whether the people who made our clothing were treated fairly.

只需講一個事實就能說明事情的嚴重性:我們中的更多人會去關心自己吃的蛋是不是非籠養雞生的蛋,而很少有人會想那些爲我們製造衣服的人有沒有受到公平的對待。


As with many industries, the globalization of fashion stripped the humanity from the process of purchasing and wearing clothing.

就像所有其他的產業一樣,時尚業的全球化也把人性這一元素從買衣服和穿衣服的過程中剝除了。


We no longer see the direct impact our wardrobe has on the person whose business is responsible for clothing us.

我們不再能直觀地看到,自己的衣櫃會如何影響那些爲我們生產衣服的人。


It’s not the tailor down the street who is outfitting us, but the mega-corporation who is making it all too easy (and affordable) to purchase clothing as a commodity.

現在爲我們做衣服的,已經不再是街角的小裁縫了,那些超級大公司已經讓衣服變成一種便宜又容易獲取的商品。


What these large corporations have done is remove the humanity and distance their consumers from the realities of how our clothing is made.

這些大公司所做的,是讓消費者遠離服裝製造的實際情境,並將人性的元素從這個過程中剝離掉。


It can be hard to believe in our current age of automation, but the reality is that the garment manufacturing process remains largely human-powered.

我們現在身處於一個自動化的時代,但服裝的製作過程卻基本依舊是人力的,這似乎很難想象。


Herein lies the power to change the way our clothing is produced and the relationship we as consumers have with what we wear. 

而如果我們要改變服裝的生產方式、要改變我們這些消費者與自己所穿衣服之間的關係,我們需要的力量也正藏在這裏。


We need to bring the humanity–the human connection between consumer and producer–back to the forefront of the conversation.

我們應該把人性這個因素——也就是消費者與生產者之間作爲人的關係——重新帶到這場爭論的檯面上來。


 

翻譯:Maxxie