當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 雙語美文:美劇教你戰勝單身

雙語美文:美劇教你戰勝單身

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

摘錄:別擔心,對於時而襲來的孤獨恐懼,你不是一個人。當你想到世界上還有那麼多人,和你一樣爲孤獨發愁,爲孤獨擔憂,這些寂寞的總和加起來,會不會變成一個巨大的慰藉

雙語美文:美劇教你戰勝單身

“I eat alone. I sleep alone. I cry alone. So ... cool。”

“我一個人吃,一個人睡,一人默默流淚,挺好。”

用法要點 :無論前幾句的鋪墊多麼心酸落淚,最後都在灑脫的甩一句“。”

適用場合 :單身是一種心態。若你一個人都過不好,兩個人就能過的更好嗎?

“Until you find somebody as open and brave as you, you're just going to have to get used to going it alone。”

“在你找到一個跟你一樣坦蕩和勇敢的人之前,你都必須習慣這種孤獨。”

用法要點 :be open(要坦蕩)、be brave(要勇敢)

適用場合 :做最好的自己,耐心點,說不定那個和你一樣活得坦坦蕩蕩,勇敢自信的另一半也在等待你的出現。

“From this moment on you are a rock. You absorb nothing, you saying nothing, and nothing breaks you。”

“從這一刻起,你就是一塊石頭,萬物不侵,絲毫不吐,堅不可摧。”

用法要點 :nothing breaks you,把自己煉就金剛不壞之身。

適用場合 :堅強點,在等待愛情的途中,首先學會保護自己。

“There is no solace above or us... Small, solitary,battling one another.I pray to myself, for myself。”

“天堂地獄都沒法給你慰藉,只有我們自己,渺小,孤獨,奮鬥,與彼此抗爭,我向自己祈禱,爲自己祈禱。”

用法要點 :慰藉(solace)是左手握住右手的堅韌。

適用場合 :我們相信自己,我們信仰自己,你會被自己打動的。

“We all fear that we will end up alone, that love will pulled from us。”

“我們都害怕孤獨終老,愛情也會遠離我們。”

用法要點 :end up alone(孤獨終老)其實並不可怕,可怕的是,沒人知道你的孤獨終老。

適用場合 :別擔心,對於時而襲來的孤獨恐懼,你不是一個人。當你想到世界上還有那麼多人,和你一樣爲孤獨發愁,爲孤獨擔憂,這些寂寞的總和加起來,會不會變成一個巨大的慰藉。

“Don't let your pride leave you all alone。”

“別讓你的驕傲使你孤獨一人。”

適用場合 :別讓你的驕傲關上了你的心門,別讓你精進的試煉變成目中無人。你總是會有需要別人的時候。

“It's a shocking moment for each of us that moment we realize we are all alone in this world。”

“對每個人來說意識到自己孤獨的活在世上都是震驚無比的。”

適用場合 :震驚以後,更多的還是,你會如何孤單的活下去——是沉溺不起,還是勇往直前?

“You push people away, so when they leave, it doesn't hurt that much。”

“你故意疏遠別人,這樣當他們離開的時候,你就不會那麼難受。”

用法要點 :push somebody away(故意疏遠別人)有時候,也是一種自我保護。

適用場合 :我們都是害怕受傷的刺蝟,我們都太要強,寧願守着一片漸漸皸裂的皮膚,也不希望上面出現一道傷疤。