當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文文章作品 > 英語美文:兩條路

英語美文:兩條路

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

英語美文:他已走過通向墳墓的六十級臺階,除了錯誤和悔恨,他一無所獲。現在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無所慰藉。

英語美文:兩條路

It was New Year's night aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake. When he cast them on the earth where few more hopeless people than himself now moved towards their certain goal-the tomb. He had already passed sixty of the age leading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse. Now his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.


兩條路

The days of his youth appeared like dream before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrances of the two roads One leading to a peaceful, sunny place covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs; the other leading to a deep dark cave which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poison snakes hissed and crawled.

這是新年的夜晚一位老人站在窗邊,憂傷的眼睛眺望着深藍的天空空中的繁星,猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面。此刻,沒有什麼人比他還絕望。他即將邁向他最終的歸宿——墳墓。他已走過通向墳墓的六十級臺階,除了錯誤和悔恨,他一無所獲。現在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無所慰藉。

年輕歲月,如夢般展現在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個莊嚴時刻。一條路通向安寧、快樂的世界,鮮花遇布,果實豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中迴盪;另一條路則通向幽深黑暗,沒有盡頭的洞,洞內流淌着的不是水而是毒液,羣魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動。

He looked towards the sky and cried painfully,"0h youth, return! Oh, my father, place me once more at the entrance to life and I'II chose the better way! "But both his father and the days of his youth had passed away.

他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回來吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會選一條更好的道路。”但是,他的父親和他的青春歲月都已一去不復返了。

He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life; he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself remorse which was like a sharp arrow struck deeply into his heart. Then he remembered his friends in his childhood, which entered life together with him. But they had made their way to success and were now honored and happy on this New Year's night.

他看到燈光在黑暗中流逝,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見,就像是他的化身。無盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時玩伴,j但他們已功成名就,在這個新年之夜,倍受尊崇,幸福快樂。

The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents' early love for him. They had taught him and prayed to God for his good. But he chose the wrong way with shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father lived. His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort. He burst out a cry:"Come back, my early days! Come back! "

高高的教堂鐘樓傳來鐘聲,這聲音使他記起父母早年對他的疼愛:他們教育他,爲他祈禱。然而,他卻選擇了錯誤的道路:羞愧和悲哀使他再也沒有勇氣仰望父親所在的天堂:黯淡的雙眼溢滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:“回來吧,我的往昔!回來吧!”

And his youth did return for all this was only a dream which he had on New Year's night. He was still young though his faults were real. He had not yet entered the deep dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.

他的青春真的回來了,所有這些只是一個夢,一個他在新年之夜所做的夢,他仍然年輕,雖然他犯的錯誤是真實的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧、快樂的道路:

Those who still linger on the entrance of life hesitating to choose the bright road remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains. You will cry bitterly, but in vain."0h youth return! Oh give me back my early days! "

仍在人生路口徘徊,仍在爲是否應當選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請記住:當青春不再,當你在黑暗的山嶺間跌倒時,你會痛苦地呼喊:“啊,青春,回來吧!啊,還給我往昔吧!”此時,一切已是徒勞。

【1227精讀筆記】

nful ['mɔːnfʊl; -f(ə)l] adj. 悲哀的

eg:He looked mournful, even near to tears.

他看上去很悲傷,幾乎要掉淚了。

nt['veɪk(ə)nt] adj. 茫然的

eg:She had a kind of vacant look on her face.

在她臉上有一種茫然的表情。

h [juːθ] n. 年輕

eg:In my youth my ambition had been to be an inventor.

在我年輕時我的抱負曾是當一名發明家。

t [bɜːst] n.爆發 v. 突發;爆炸

eg:A dam burst and flooded their villages.

一個大壩決堤,淹沒了他們的村子。

【1226重點單詞回顧】

ning ['mɔːnɪŋ] n. 哀痛

bird ['lʌvbɜːd] n. [鳥] 多情鸚鵡;喻意:戀愛中的人

ment ['ɒɪntm(ə)nt]n. 藥膏;[藥] 油膏

ective [rɪ'spektɪv] adj.各自的

ond ['daɪəmənd] n. 鑽石

ntines' Day情人節

【溫馨提醒:更多經常閱讀,請到往期內容中查閱噢】

PS:更多英語學習:

  優美句型提煉

1 his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.

英語點睛:省略相同成分使句子更加精練。

2. He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life; he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.

英語點睛:採用排比結構,增強表達的氣勢,使平淡無奇的文字變得更加震撼人心。

3. Those who still linger on the entrance of life, hesitating to choose the bright road, remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains, you will cry bitterly, but in vain.

英語點睛:Those who still..., hesitating to remember will...在文章結尾處使用這種結構可起到總結概括和畫龍點睛的作用。

學習更多:

ories make men wise poets witty the mathematics subtle, natural philosophy deep; moral grav logic and rhetoric able to contend.

(描寫讀書、學習的好處)讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數學使人周密,科學使人深刻,倫理學使人莊重,邏輯修辭之學使人善辯。

saw the forests disappearing at an alarming rate: we saw water being wasted and polluted; we saw white plastics bags swirling in the wild wind.

(描寫環境破壞)我們看到樹木以驚人的速度消失眼前;我們看到水資源遭受浪費和污染;我們看到白色塑料袋在狂風中漫天飛舞。

3. Those who still waste life no doubt and fear. Fooling around here and there, remember that when the days of youth are passed. You will be too late to feel regretful.

(提醒人們切勿浪費時間)仍在疑慮中虛度年華,仍在到處遊手好閒的人們啊,請記住:當青春不再,後悔也來不及了。