當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(44)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(44)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

My dear Mrs Morcom,

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(44)

我親愛的默卡夫人:

I was so pleased to be at the Clockhouse for Easter.

真高興我可以在鍾屋過復活節。

I always like to think of it specially in connection with Chris.

我總是喜歡特別地把它和克里斯聯繫起來。

It reminds us that Chris is in some way alive now.

它提醒着我,克里斯現在還以某種形式活着。

One is perhaps too inclined to think only of him alive at some future time when we shall meet him again; but it is really so much more helpful to think of him as just separated from us for the present.

也許我只是太希望他還活着了,但不管怎麼說,想象他只是暫時離開我們,這是很有好處的。

His July visit coincided with the dedication of the memorial window on 13 July, which would have been Christopher's twenty-second birthday.

他七月的造訪,正值7月13號的捐窗紀念禮,這是克里斯朵夫的第22個生日。

The local children had the day off school, and laid flowers beneath the stained-glass window.

本地的孩子放假一天,他們在彩色玻璃窗口下放花。

A family friend preached on 'Kindness' in Christopher's memory.

一個親戚歌頌克里斯朵夫的友善,

They all sang Christopher's favourite hymn:

他們唱克里斯朵夫最愛的讚歌《優雅的聖靈》。

In a marquee at the Clock House, a conjuror amused the children over their buns and lemonade;

在鍾屋的大帳篷裏,一個魔術師用麪包和檸檬汁把孩子們逗樂了。

Rupert demonstrated Christopher's experiment with the iodates and sulphites, and his uncle explained it to them.

拉普特演示了克里斯朵夫關於碘酸鹽和亞硫酸鹽的實驗,然後他的叔叔向他們解釋。

They blew bubbles and sent up balloons.

他們還吹泡泡和放氣球。