當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 經典詩歌:英文演繹秦觀 鵲橋仙(中英對照)

經典詩歌:英文演繹秦觀 鵲橋仙(中英對照)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

ing-bottom: 152.09%;">經典詩歌:英文演繹秦觀 鵲橋仙(中英對照)

One of the Most famous poems about the "Qixi"legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279).

《鵲橋仙》 宋·秦觀

織雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。

金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

Fairy Of The Magpie Bridge

Among the beautiful clouds, over the heavenly river, crosses the weaving maiden.

A night of rendezvous, across the autumn sky, surpasses is joy on earth.

Moments of tender love and dream, so sad to leave the magpie bridge.

Eternal love between us two, shall withstand the time apart.