當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 中國寓言故事雙語版 第104期:騙獵遭黑

中國寓言故事雙語版 第104期:騙獵遭黑

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

The deer feared the leopard cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.

ing-bottom: 65.47%;">中國寓言故事雙語版 第104期:騙獵遭黑

鹿害怕驅,驅害怕老虎,老虎害怕黑。

The brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour man.

黑像狐狸,但是體形比較大。它頭上披着長毛,能夠像人一樣站立起來,力氣很大,要吃人。

In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.

楚國南方有一個獵人口技很好。他會用竹管來模仿各種野獸的叫聲。

Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.

有一次,他拿着弓箭和火器悄悄上山打獵。

Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure the horde of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer.

上山以後,他先學鹿的叫聲,想引誘鹿羣過來,再用火器射獵。驅一聽是鹿叫,就快步跑來想吃鹿。

The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came.

獵人害怕,急忙又學虎嘯來嚇走它。驅剛剛被虎嘯嚇跑,可是老虎卻聞聲趕到了。

At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.

這時候,獵人更加害怕,於是就學黑叫。結果,老虎也像驅一樣逃跑了。

Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured by the brown bear.

後來,黑聽見叫聲,就來尋找同伴。剛走到前面,它一看是一個人,就立刻用前爪打他,用牙齒撕他,不一會兒,把獵人撕成碎塊吃掉了。