當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 伊朗老漢60年不洗澡: 愛吃腐肉喝髒水

伊朗老漢60年不洗澡: 愛吃腐肉喝髒水

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

伊朗老漢60年不洗澡: 愛吃腐肉喝髒水

The world’s dirtiest man has not had a bath in 60 years but he’s still not given up on finding love.

伊朗老漢60年不洗澡,榮膺“世界最髒”。但他沒有放棄尋找愛情。

Amou Haji has an aversion to soap and water and even the suggestion of a bath drives him crazy.

哈吉討厭香皂和水,有人建議他洗澡,這讓他很抓狂。

The 80-year old has lived alone in the Iranian desert for the last six decades but Amou is amorous and looking for love.

這位80歲的老漢獨自在伊朗沙漠生活了60年,但情感豐富的他還在尋找自己的愛情。

Not surprisingly he doesn’t have too many friends around for dinner as his favourite meal is rotting porcupine meat.

他最喜歡的食物是腐敗的豪豬肉,所以沒有飯友也就不足爲奇了。

But he does like a sociable smoke inhaling dried animal dung instead of tobacco.

他不喜歡社會上流行的香菸,他愛吸食動物幹糞而不是菸草。

Amou’s last wash was way back in 1954 when Elvis Presley just launching rock ‘n’ roll and CIE was still using steam engines to pull its trains.

哈吉上一次洗澡要追溯到1954年,那時貓王的搖滾樂剛剛起步,國際照明委員會還在使用蒸汽機發動火車。

There’s been 3,120 Saturday bath nights since but soap has still not touched the hermit’s leather-like skin.

那之後曾有3120個週六晚上可以洗澡,但這位隱士那皮革般的皮膚始終沒有碰香皂一次。

Once he claimed a group of young men tried to give him a shower but he escaped before the dreaded water touched him.

他說曾經有一幫年輕人試圖幫他洗澡,但在可怕的洗澡水淋下之前他逃跑了。

Local people say he suffered an emotional setback or a broken heart as a teenager and decided to spend the rest of his life alone in the wild.

當地人說他在青少年的時候曾遭遇挫折心碎的他決定獨自一人終老此生。

To stay healthy he drinks five litres of water from a rusty oil can every day.

爲保持健康,他每天喝生鏽油罐裏的水。

And while he might not wash very often he still believes grooming is important and occasionally trims his beard by burning it off over an open flame.

儘管他不洗澡,但他仍重視儀表,偶爾用火焰“剃”鬍子。

After decades of living off the land near isolated village of Dejgah in the Southern Iranian province of Fars, he has now began to look like his surroundings.

在伊朗法爾斯省的荒村附近的野外生活了數十年之後,哈吉的外表越來越像他周圍的環境。

He has become almost the same colour as the earth around him and he totally blends in with his environment.

他的膚色已經變成周圍土地的土黃色,整個人和環境融爲一體。

Local people say they often mistake him for a rock if he remains still.

當地人說,如果他坐在那不動他們經常會把他誤當成石像。

He doesn’t have a house, instead the earth is his home and he lives in a hole in the ground which is not unlike a grave.

他沒有房子,住在一個形同墓穴的地洞中,地球就是他的家園。

Locally, he is known as Amou Haji. ‘Amou’ is the Farsi term of endearment for a kind old man, the The Tehran Times reports.

據伊朗英文媒體《德黑蘭時報》報道,他被當地人叫做“Amou哈吉”,“Amou”在法爾斯省方言中代表“善良老人”。

But the villagers who care for him also say he is a lot happier than some people who live in large homes with comforts and conveniences.

但喜歡他的村民說,他比那些住大房子環境舒適的人快樂得多。

Haji doesn’t seem to have a care in the world and has nothing to lose and nothing to fear.

哈吉好像不在乎世界上的任何事物,他沒什麼可以失去,也沒什麼需要害怕。

Haji’s epic avoidance of soap and water sets a new record, the previous one was held by 66-year-old Indian man, Kailash Singh, who had not taken a bath over 38 years.

哈吉長達60年不洗澡創造了史詩般的新紀錄,此前曾有位66歲的印度老人辛格38年不洗澡。