當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 法國與非洲領導人向博科聖地組織宣戰

法國與非洲領導人向博科聖地組織宣戰

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

French President Francois Hollande says the Nigeria-based Boko Haram militant group has become a threat to all of West and Central Africa and a "comprehensive plan" must be established to fight it.
法國總統奧朗德說,以尼日利亞爲基地的博科聖地極端組織已經成爲西非和中非的威脅,必須制定一項全面的計劃與之戰鬥。

法國與非洲領導人向博科聖地組織宣戰

Hollande commented at a Saturday news conference in Paris following a meeting with his counterparts from Nigeria and its neighboring countries.
奧朗德在巴黎與來自尼日利亞和其他非洲國家的領導人舉行會談後,在星期六的記者會上發表了上述講話。

The meeting took place in the wake of the Islamist militant groups' kidnapping of nearly 300 Nigerian school girls last month. Nigerian officials say 276 of the girls are still missing.
就在這次會議召開之前,伊斯蘭極端組織博科聖地上月綁架了300多名尼日利亞女學生。尼日利亞官員說,仍然有276名女孩下落不明。

The French president said Boko Haram was an al-Qaida-linked group. He told the regional African leaders a comprehensive plan must be put in place to exchange information and coordinate activities.
奧朗德說,博科聖地與基地組織有聯繫。他對非洲地區領導人說,爲了交流情報和協調行動,必須制定一項全面的計劃。

Nigerian President Goodluck Jonathan agreed, saying "Boko Haram is no longer a local terrorist group." He said the militants were operating as "an al-Qaida of West Africa."
尼日利亞總統喬納森表示同意。他說,“博科聖地已經不再是一個地方恐怖主義組織。”他說,該組織的行動如同西非洲的基地組織。

Jonathan said his government was committed to finding the missing school girls. He said 20,000 Nigerian troops had been deployed to northern Nigeria, where the abductions occurred.
喬納森說,他的政府致力於尋找失蹤的女學生。他表示,兩萬尼日利亞軍隊已經部署到綁架事件的發生地、尼日利亞的北部地區。

Just hours before the leaders gathered in Paris, suspected Boko Haram militants launched an attack in a border region of neighboring Cameroon.
就在與會領導人共同出席這次會議前數小時,懷疑是博科聖地成員的極端分子,在尼日利亞同喀麥隆接壤的邊界地區發動了一次襲擊。

Local officials say militants raided a Chinese workers' camp in the town of Waza, killing one person.
當地官員說,極端分子在瓦扎鎮突襲了一箇中國工人營地,打死一人。

Investigators say 10 Chinese workers are missing and are believed to have been kidnapped by the suspected militants.
調查人員說,有10名中國工人失蹤,據信被疑似極端分子綁架。

A witness told VOA about 200 gunmen arrived in a convoy of vehicles in Waza and began shooting.
一位目擊者對美國之音說,乘車前來的大約兩百名槍手下車後便開始射擊。