當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 買家好評率低於98%被禁止下單? 淘寶客服對此否認

買家好評率低於98%被禁止下單? 淘寶客服對此否認

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

Some online stores on the shopping site Taobao have banned buyers who give favorable ratings for less than 98 percent of their purchases, in an attempt to curb "unfavorable ratings with malicious intent," Beijing Youth Daily reported.

《北京青年報》報道,爲了控制“惡意差評”,購物網站淘寶上的一些網店已經禁止好評率低於98%的買家購物。

Recently, some buyers have complained that they were unable to buy goods at certain Taobao stores because their "favorable" ratings did not meet seller requirements.

近期,部分買家抱怨,他們在某些淘寶店無法購物,因爲他們的“好評率”沒有達到賣家的要求。

A woman surnamed Li said a Taobao store declined her order for shampoo and asked her to apply for a refund, saying her previous ratings on Taobao failed to meet the company's requirement of 100 percent favorable.

一名姓厲的女子表示,一家淘寶店拒絕了她的洗髮露訂單,並要求她申請退款。店家對此解釋道,她之前在淘寶上的評價沒有滿足該公司100%的好評要求。

Another woman, named Tong, said she was unable to purchase a dress due to a similar problem.

另外一名姓佟的女子表示,由於相同的問題,她沒法購買衣服。

買家好評率低於98%被禁止下單? 淘寶客服對此否認

Taobao's customer service center denied ever making such a requirement.

淘寶客服中心否認了曾經有過類似的要求。

A service clerk advised the buyers to communicate with the sellers to reach a solution, since "buying and selling are supposed to be based on free will."

一名服務人員建議買家與賣家應進行溝通,以達成一個解決方法,因爲“買賣應該是基於自願的。”

Qiu Baochang, a Beijing-based lawyer, said the sellers were violating consumer rights. So long as the ratings are true and objective, consumers have the right to make their own judgements, he said.

北京一名名叫邱寶昌的律師稱,賣家這樣就侵犯了消費者權利。他表示,只要評價是真實和客觀的,消費者就有權做出他們自己的判斷。

If it evolves into an unspoken rule, it could harm fair trade and the overall growth of the online shopping industry, he warned.

他對此警告稱,如果發展成爲一個潛規則,這會有損公平交易和網購行業的整體發展。