當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 比伯爲叛逆期道歉,想要誠實女友

比伯爲叛逆期道歉,想要誠實女友

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

He has been spending time with 18-year-old model Hailey Baldwin for the past several months.

過去幾個月他一直和18歲的模特海莉•鮑德溫在一起。

But in the June/July issue of Seventeen, Justin Bieber said that he is looking for a girlfriend.

但是在六、七月刊的《十七歲》雜誌上,賈斯丁·比伯卻說他想找個女朋友。

'I want someone who’s confident in herself and honest,' the 21-year-old singer - who split from Selena Gomez last year - said. 'I have to find her very attractive and as someone I can see myself with for the rest of my life.'

他說:“我想找個自信且誠實的女友,她必須要很有魅力,而且還能是跟我共度餘生的人。”現年21歲的比伯去年剛剛和女友賽琳娜·戈麥斯分手。

比伯爲叛逆期道歉,想要誠實女友

Before that the Believe star said, 'I need healthy relationships with people I can feel safe with. People I can say whatever to, and I’m not going to be judged.'

此前,比伯曾經說過:“我需要跟讓我有安全感的人建立健康的戀愛關係。我什麼都可以跟對方說,對方也不會對我評頭論足。”

The pop star also reflected on his wild behavior in 2014.

這位流行歌手也反思了他在2014年的不羈行爲。

'I was rebelling a little bit. I was getting cockier and cockier,' the Baby hit maker confessed.

“我有點兒叛逆。並且越來越傲慢自負,”這位以《Baby》一炮而紅的年輕歌手坦白說。

'I didn’t have people to check me. I looked back and I was disappointed in myself.'

“沒人監督我,回顧過去幾年,我對自己很失望。”

The One More Time star added: 'You have to own up to the mistakes. You have to say, I’m sorry if I’ve let you down.

他還說:“你必須承認你的錯誤。你必須說,對不起,讓你們失望了。”

'I always want to be honest and let people know that those mistakes aren’t who I am. Who I am is someone who really cares about people.'

“我總想誠實,讓人們知道犯那些錯誤的不是真正的我。真正的我真的很在意別人。”

The hunky cover boy donned a khaki green zip-up jacket, grey T-shirt, black ripped jeans and white sneakers for the photo shoot.

這位年輕俊美的歌手在《十七歲》封面上的形象是:身穿卡其綠的拉鍊夾克,內襯灰色短體恤,黑色有洞的牛仔褲,一雙白色運動鞋。

On top of appearing on Ellen DeGeneres' show, issuing a public apology and braving a Comedy Central roast, Justin has been cleaning up his life.

比伯最近正在改過自新,他出現在艾倫•德傑尼勒斯的脫口秀,向公衆道歉,並且很勇敢地在喜劇中心(Comedy Central,美國有線頻道)節目接受公衆質疑。

He shelled out $80,000 for repairs after he pelted eggs at former Calabasas neighbors Jeffrey and Suzanne Schwartz's home in January 2014.

2014年1月,他向原來在加州卡拉巴薩斯的鄰居傑弗瑞和蘇珊娜•施瓦茲家扔雞蛋,之後賠償8萬美元的修理費。

And the Canadian has completed 12 court ordered anger management classes to resolve the misdemeanor case filed against him, according to his hearing on Monday in Los Angeles, which he did not attend.

據洛杉磯5月11日對他的聽證結果(他沒出席)顯示,他已經完成了法院之前因爲不當行爲對他判處的12次憤怒管理課程。

He will be on probation until 2016, and must do five days of community service to finish his sentence.

他的假釋期一直到2016年,而且他必須每週做五天的社區服務以履行他的刑罰。

This comes two weeks after Justin resolved his other lawsuit involving photographer Jeffrey Binion who accused the star of ordering his bodyguard to him in Miami Beach in 2013.

兩週前,賈斯丁剛剛解決了他的另一起訴訟案件,案件有關攝影師傑弗裏·賓起訴比伯,說比伯曾在2013年命令保鏢在的邁阿密海灘毆打他。

As for social media haters, Justin isn't going to let himself worry about them.

至於社交媒體上的敵視者們,比伯不會讓自己關注這些。

'For a while, I was busy looking at my Instagram likes, and if a post didn’t get a certain amount, I was like, "Aw, they didn’t like the photo."

“有段時間,我總是喜歡查看我的Instagram,如果有個貼子得到的贊沒有達到某一個量,我就會說“啊,他們不喜歡這張照片。”

'But there’s always a choice: You can let Instagram or stuff on the Internet affect your day, or you can choose to not be bothered by it.'

“但是,總還有一個選擇:讓Instagram或因特網上關於你的負面信息影響到你,或選擇不被他們影響。”