當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 一名IS重要頭目可能在空襲中被擊斃

一名IS重要頭目可能在空襲中被擊斃

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

The United States is trying to determine if an airstrike last week in Syria killed a top Islamic State leader.

美國正在試圖確定上週在敘利亞的一次空襲是否擊斃了IS一名高級頭目。

Pentagon spokesman Peter Cook said a coAlition strike Friday near the town of al-Shaddadi targeted Tarkhan Batirashvili, also known as Abu Omar al-Shishani, or "Omar the Chechen."

一名美國官員對美國之音表示,星期五在沙達迪鎮附近發動了針對巴提拉什維利,也就是“車臣奧馬爾”的襲擊。

"At the time of this strike, Batirashvili had been sent to al Shaddadi to bolster ISIL [IS] fighters following a series of strategic defeats by local forces we are supporting, cutting off ISIL operations near the Syria-Iraq border," Cook said.

這名不願透露姓名的官員說,由於美國支持的敘利亞民主武裝“最近對IS組織的成功打擊”,據信這名IS指揮官當時在那一地區。

一名IS重要頭目可能在空襲中被擊斃

Earlier in the day, an official told VOA on the condition of anonymity that the Islamic State commander was believed to be in the area to assess the strength of his forces and "try to boost morale" after major territory gain by the U.S.-backed Syrian Democratic Forces.

這名官員說,這名指揮官很可能是到那裏評估他的ISIS部隊,並“試圖提高士氣”。

As many as a dozen Islamic State fighters were killed in the strike, according to the official.

這名官員說,襲擊中有多達十幾名IS武裝分子被打死。

CNN was the first to report the airstrike.

CNN率先報道了這次空襲。

The U.S. had a $5 million reward on the IS leader's head and said he "coordinated closely" with Islamic State's financial section.

美國對這名IS頭目懸賞5百萬美元,並表示他與IS的金融部門“密切協調”。

This follows reports last week of an airstrike near Aleppo that killed IS official Amr al Absi, also known as Abu al Athir.

上星期有報道說,在阿勒頗附近的一次空襲擊斃了IS一名官員阿伯希。

U.S. officials tell VOA they have not been able to confirm al-Absi's death and say that if he was killed in an airstrike, it wasn't one carried out by the United States.

美國官員對美國之音表示,他們還無法確認阿伯希的死亡,並說如果他在一次空襲中被打死,那不是美國的空襲。