當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國社保卡持卡人數破10億 已覆蓋全國超過72%人口

中國社保卡持卡人數破10億 已覆蓋全國超過72%人口

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

China has issued 1 billion social security cards as it works towards its goal of providing them to 90% of the population by 2020, the Beijing News reported.

據《新京報》報道,我國目前已發出10億張社會保障卡,正朝着2020年前覆蓋90%人口的目標邁進。

China aims to have full coverage of social insurance, steadily raise the level of social security pooling, establish a more convenient social insurance transfer and renewal mechanism, and implement social security card system to ensure that 90 percent of the population enjoys social security coverage in the 13th Five-Year Plan.

我國計劃全面覆蓋社會保險,穩步提高社會保障水平,建立更加便利的社會保險轉移和更新機制,實施社會保障卡制度,以確保90%的人口在第13個五年計劃中享有社會保障。

Since the first social security card was issued in Shanghai in 1999, about 72% of the Chinese population have received a card, the Ministry of Human Resources and Social Security said.

人力資源和社會保障部稱,自1999年在上海發放第一張社保卡以來,社保卡已覆蓋全國約72%的人口。

中國社保卡持卡人數破10億 已覆蓋全國超過72%人口

Six major functions of social security cards, including electronic vouchers, information records, self-service inquiries and medical settlement, have been popularized and the functions are expanding, the ministry said.

該部門稱,社保卡的電子憑證、信息記錄、自助查詢、就醫結算等6類主要功能已得到普及且功能正不斷拓展。

People with a social security card can settle their medical bills in over 90% of Chinese cities. The ministry is promoting direct settlement of trans-provincial medical expenses.

目前,持社保卡的民衆可在全國逾9成城市結算醫療費用,人社部正在推進跨省醫療費用的即時結算。

The social security card has also been approved for other government public services such as civil affairs, health care, provident fund, disabled services and agriculture-related subsidies, the report said.

該報道指出,社會保障卡目前也已被批准用於其他政府公共服務當中,如民政事務、衛生保健、公積金、殘疾人服務和農業相關補貼等。