當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 索尼推出"口袋裏的空調",再也不怕夏天出門啦!

索尼推出"口袋裏的空調",再也不怕夏天出門啦!

推薦人: 來源: 閱讀: 5.25K 次

Sony has a new device for anyone who's ever wished they could carry their air conditioner with them on sweltering summer days.

酷熱難耐的夏日,想把空調隨身帶着到處走?索尼這款新發明很適合你。

Called Reon Pocket, the small, lightweight gadget slides into the upper back pocket of a specially designed t-shirt. Controlled with a smartphone app, it's capable of heating or cooling the wearer via the Peltier effect, a therModynamic principle widely used in refrigeration.

這款名爲Reon Pocket的超輕微型空調可以放進特別設計的T恤背部上方的口袋裏。在智能手機應用的控制下,這款空調可以通過珀爾帖效應讓穿着者感到溫暖或涼爽。珀爾帖效應是廣泛應用於冰箱的一種熱力學原理。

The Reon Pocket comes out of Sony's startup acceleration program, and Sony is currently crowdfunding the device. Supporters can choose from a few different packages, if they want multiple t-shirts for instance, but a basic one including the device and one shirt costs ¥14,080. There's a catch, though: Sony only has plans to release the Reon Pocket in Japan at present.

Reon Pocket空調是索尼的一個衆籌創業助力項目,出資者可以從幾個不同的套餐中選擇,比如包含多件T恤的套餐。基礎套餐包括空調和一件價格14080日元(約合人民幣890元)的T恤。不過美中不足的是,索尼目前只計劃在日本發售Reon Pocket空調。

According to a spokesperson, the target audience is mostly businessmen who have to wear a suit in the summer, though the company says it will judge its wider relevance based on the crowdfunding results. Right now, though, the t-shirts available come in men's sizes, in small, medium, or large.

據發言人稱,目標客戶主要是必須在夏天穿西裝的商務人士,不過索尼公司表示,將基於衆籌結果來判定是否在更大人羣中推廣。目前供應的T恤都是男裝尺碼,包括小碼、中碼和大碼。

The device is not really for all-day use so much as moving between air-conditioned or heated areas, such as during the commute to work. The battery takes around two hours to charge and lasts about 90 minutes.

這款空調不適合全天使用,只能供用戶在無空調或暖氣的地方短時間使用,比如在上班通勤路上。電池充電需要兩小時左右,可續航約90分鐘。

索尼推出"口袋裏的空調",再也不怕夏天出門啦!

With the Reon Pocket, Sony joins the ranks of those working on temperature-regulating clothing. On the more tech-forward end are examples such as French label Courrèges, which debuted coats with built-in heaters a few years ago, and the US Army, which is experimenting with conductive fabrics that can generate heat in extreme cold. More commonplace examples include Uniqlo, which has been successful with its Heattech and Airism underlayers, and a number of brands making shirts meant to offer the comfort and sweat-wicking properties of athletic wear.

隨着Reon Pocket的推出,索尼也加入了研發溫度調節服裝的行列。技術更先進的例子有法國Courrèges品牌幾年前首次推出的內置加熱器的外套,還有美國軍方正在試驗的能在極寒條件下發熱的導電面料。比較平民化的有優衣庫賣得很好的Heattech和Airism系列內衣,以及多個品牌提供的舒適排汗運動裝。

In a blog post from Sony's startup accelerator, Yoichi Ito, a project lead on Reon Pocket, said people have become increasingly focused on functionality and comfort in their clothing. In 2017, his team started thinking of ways they could blend technology with fashion to reach those goals. Reon Pocket was the result.

推出Reon Pocket空調的索尼創業助力項目負責人伊藤洋一在博客上發文稱,人們越來越關注服裝的功能性和舒適度。2017年,伊藤洋一的團隊開始思考如何能將技術和時裝相結合來達到這些目標。結果就研發出了Reon Pocket空調。

Japanese buyers looking to battle the record heat this summer will have to wait, though. If the crowdfunding is successful, deliveries of the device are scheduled to begin in March 2020.

不過,打算用這款空調來抵禦今夏的破紀錄高溫的日本買家還要再等等。如果衆籌成功,這款空調最早將於2020年3月開始發貨。