當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 球哥鮑爾 與生俱來的洞察力

球哥鮑爾 與生俱來的洞察力

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

Strip away the circus around him, the carnival-barking father, the LA hype, and Lonzo Ball is just a heck of a player. Even in a potentially transcendent class of point guards, Ball, a sturdy, 6-foot-6 playmaker, stands out.

拋開他身邊喋喋不休的老爸,無休無盡的議論和激動不已的洛城,朗佐-鮑爾就是一個出色的籃球運動員。哪怕是在今年天賦爆棚的新秀控衛圈裏,鮑爾這個六尺六(譯註:198釐米)的優秀組織者仍然表現突出。

Rival executives who watching the game use words like "dynamic" and "special" to describe Ball, with one declaring the ex-UCLA star to be a "once-every-10-years type of passer."

鮑爾被對手管理層描述爲一個“充滿活力的”,“特別的“球員,甚至有一位高管認爲這個來自加州大學洛杉磯分校的明星是個“十年一見的傳球者”。

The Lakers – annually huge draws at Warren LeGarie's summer spectacular – have a little extra buzz about them. Some of it is because of Magic Johnson, Los Angeles Lakers team president, whose every smile, shrug and eye roll is chronicled on social media.

湖人隊每年都會在賭城夏聯上備受關注,但今年有過之而無不及。這其中有湖人新籃球運營主裁“魔術師”約翰遜的功勞。魔術師的一舉一動一言一行都是社交媒體的關注點。但是鮑爾更受關注。

But more of it is Ball, who has been anointed by Johnson as the next Lakers great and declared by his father, LaVar, to be the next great, period.

魔術師認爲鮑爾會是下一個偉大的湖人,而朗佐-鮑爾的爸爸,拉瓦爾-鮑爾則直接認定他的大兒子會是下一個偉大的NBA球員。

There's so much to like about Ball's game. The passing stands out. "He's already one of the best passers I've seen at this level," Lakers summer-league coach Jud Buechler said. High praise? Yes. True? Probably. Ball plays with his head on a swivel and sees the floor in a way you can't teach.

朗佐-鮑爾在場上的表現有很多可圈可點的地方。他的傳球出類拔萃:湖人夏聯教練加德-比希勒說“他已經是我見過這個水平線上最優秀的傳球者之一了。”這是否對鮑爾的高度讚許?當然是。這是否屬實?也許吧。但至少,鮑爾在場上展現出來的球商和洞察力是與生具來的。

"It's probably 90 percent his talent and 10 percent guys just knowing that if they get on the wings, they're going to get easy layups," Buechler said. "He's just incredible at getting that ball and pushing it. We want him to set the pace for our team, set the pace for the game. Get out, run for layups, get easy baskets."

“這(譯註:這裏應該是指代鮑爾的助攻們或者是湖人這幾場球流暢地運轉)百分之九十得益於鮑爾的球技,百分之十歸功於隊員們知道只要他們迅速快下就能得到輕鬆上籃的機會。”比希勒談到:“他(鮑爾)在拿到球並快速推進這方面令人難以置信。我們想要他給球隊和比賽制定步調。快下,上籃,輕鬆得分。”

Defensively, Ball needs work, particularly on the ball. Yet the instincts are solid.

鮑爾在防守端仍需努力,尤其在防守持球人這方面。但他的防守直覺還不錯。

The shooting form remains funky. He jacks up shots with a Kevin Martin-like hitch, with a low release point and an arm swing that brings the ball across his body before it leaves his hand. But the Lakers don't seem to be in a rush to overhaul it, and if Ball can be anywhere near as effective from three-point range as he was at UCLA (41.2 percent), they won't.

他的投籃姿勢仍然很奇怪。他會像凱文-馬丁一樣把球推出去。他的出手點很低,並且在出手之前會用胳膊拉球從身前劃過。但是湖人隊並不急於對此大動干戈。只要鮑爾在三分線外表現的不比他在大學時的三分命中率(41.2%)差太多,湖人隊就不會逼着他改投籃姿勢。

Besides, Ball showed at UCLA an ability to take over games without being the best shooter on the floor. Said Buechler: "He did that in college in games where he didn't score in double figures but completely dominated the game with his rebounding, his defense and his passing."

況且,鮑爾在大學的時候已經證明了他不需要成爲場上最出色的投手就可以主宰比賽。比希勒說:“鮑爾在大學的時候就會在得不到兩位數的分數的時候用他的籃板,防守和傳球來左右比賽。”

球哥鮑爾 與生俱來的洞察力

If Ball were in Phoenix, you would swear he was destined for (All-)stardom. But he's not. Instead of being allowed to grow naturally in a small market, he's in the LA fishbowl. Instead of being compared to other rookies in his class, he's being stacked up against all-time greats.

如果是菲尼克斯選中了鮑爾,那你可以拍胸脯保證他早晚會成爲一個全明星,然而他不在菲尼克斯,也不能在一個小球市裏自然成長;他在洛杉磯的聚光燈下。他也沒有被拿來和同屆的其他新秀做比較,而是被拿來和一些赫赫有名的傳奇巨星的相提並論。

Markelle Fultz may have been the No. 1 pick. Lonzo Ball is the biggest star.

也許馬克爾-富爾茨當選了狀元,但朗佐-鮑爾纔是bkx選秀最亮眼的新星。

Can he handle what comes with it? We'll see. LaVar has placed a basketball bull's-eye on Lonzo's back. He's already playing the NBA's deepest position, now his father has given other top playmakers (Stephen Curry, Kyrie Irving) a reason to get motivated for a mid-January matchup.

他能處理好隨之而來的壓力麼?時間會給我們答案。拉瓦爾已經讓他的大兒子成爲場上的衆矢之的;而且聯盟裏現在最不缺的就是優質控衛。現在,他爸爸給了聯盟裏其他優秀組織者(斯蒂芬-庫裏,凱里-歐文等)一個全力以赴打一場普通常規賽的理由。

He does seem to have the temperament. Little fazes Lonzo, from the criticism he took for his first-game clunker to the praise he has received since. He doesn't elaborate much with the media, with postgame gaggles lasting for just a few minutes. He seems indifferent to the attention paid to him each night.

他看上去有個能處理好壓力的性格。沒什麼能擊倒朗佐的,首戰表現糟糕之後鋪天蓋地的批評和近期收到的表揚都不行。他不會跟媒體說很多話,每次賽後採訪他都不會超過幾分鐘。對於大家每晚注視着他的目光,他表現得挺淡定的。

That's good. Playoffs are a pipe dream for the Lakers, but this is a season in which a foundation needs to be built. Ball and Brandon Ingram – who bowed out of summer league early with a minor injury, but looked like he had made significant strides in his game before that – need to develop chemistry.

這很好。季後賽對於現在的湖人隊來說無異於白日做夢,但球隊需要建立一個核心。鮑爾和布蘭登-英格拉姆,後者雖然在夏聯首戰時受了點小傷,但在那場比賽裏看上去比上賽季有了長足的進步,需要產生點化學反應。

They, along with that breezy southern California weather, are the carrots to lure free agents like James and Paul George to LA next summer. If Ball lives up to his Jason Kidd-like potential, recruiting them becomes easier.

他們和加州南部的暖風將會是明年夏天吸引勒布朗-詹姆斯和保羅-喬治這樣大牌自由球員的誘餌。如果鮑爾能夠兌現他以賈森-基德爲模版的潛力,招募自由球員將會變的容易很多。

The pressure is extraordinary. Ball played in front of record-setting crowds in Vegas and spoke to reporters packed around him four deep. And this is summer league.

鮑爾身上的壓力非同凡響。在拉斯維加斯,來看鮑爾打球的觀衆數量打破了紀錄,想要採訪他的記者把他圍的水泄不通,而這僅僅是夏季聯賽。

He'll be in LA in a few months, in Staples Center, where Magic has already declared he expects a Ball jersey to be hanging one day.

幾個月之後,他就要到洛杉磯,在斯臺普斯中心打球了。要知道,魔術師可是說過他期待有朝一日,鮑爾的球衣會在在斯臺普斯中心高掛。

Lonzo Ball got what he wanted. We will see if the Lakers did, too.

在過去的一週裏,朗佐-鮑爾得到了他想要的。接下來,要看看湖人隊能否得到他們想要的了。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂